"and achieving the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    UNIDO's comparative advantage was indispensable in solving global issues and achieving the MDGs. UN واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is Israel's approach to development and achieving the MDGs. UN هذا هو نهج إسرائيل في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Republic of Korea, together with other development partners, will stand with African countries in accelerating growth and achieving the MDGs. UN وستقف جمهورية كوريا، إضافة إلى الشركاء الآخرين في التنمية، مع البلدان الأفريقية في تسريع النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many regions in the developing world are making satisfactory progress in eliminating poverty and achieving the MDGs. UN فكثير من المناطق في العالم النامي تحرز تقدما مرضيا في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international community should take immediate action to reduce the implications of the crisis for the economic and social endeavours of African countries and help them to make progress in implementing NEPAD and achieving the MDGs. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فورية لتقليص آثار الأزمة على مساعي البلدان الأفريقية الاقتصادية والاجتماعية ولمساعدتها على تحقيق تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We cannot talk about reducing maternal mortality and achieving the MDGs without acknowledging this. UN وبدون الإقرار بذلك لا يمكننا الحديث عن الحد من وفيات الأمومة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need to use information emphasizing the linkages between mine action and achieving the MDGs was specifically recognized by the United Nations in the Strategy review. UN واعترفت الأمم المتحدة تحديداً في استعراض الاستراتيجية بضرورة الاستعانة بالمعلومات التي تؤكد الروابط بين الإجراءات المتعلقة بالألغام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, we concur with the European Union that mobilizing development financing from all available sources is crucial to fighting poverty and achieving the MDGs. UN ومن هنا، نتفق في الرأي مع الاتحاد الأوروبي على أن تعبئة التمويل الإنمائي من جميع المصادر المتوفرة عنصر حيوي لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthening of the development pillar should be viewed from the strategic perspective of its effect on preserving peace, promoting human rights and achieving the MDGs. UN وينبغي أن ينظر إلى تعزيز دعامة التنمية من الناحية الاستراتيجية لتأثيره في الحفاظ على السلام وتعزيز حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The exercise provided recommendations for moving the Fund towards becoming a more effective and relevant organization in implementing the ICPD agenda and achieving the MDGs. UN وأسفرت العملية عن تقديم توصيات من أجل التحرك قدما بالصندوق لجعله منظمة أكثر فعالية وأهمية فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The exercise aims to explore linkages between programmes and the overarching objective of reducing poverty and achieving the MDGs. It looks at the range and quality of development partnerships and their contribution to outcomes. UN وتهدف العملية إلى استكشاف الصلات بين البرامج وبين الهدف الشامل المتمثل في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فتتناول العملية نطاق وجودة الشراكات وإسهامها في النتائج.
    Developing sustainably and achieving the MDGs would be difficult without effective strategies for natural disaster prevention, mitigation and response. UN وأضاف أن التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيكونان أمرين صعبين بدون استراتيجيات فعالة لمنع الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها والاستجابة لها.
    China asked about experiences and best practices in increasing educational input, enhancing children school enrolment rate and achieving the MDGs. UN واستفسرت الصين عن الخبرات وأفضل الممارسات في مجالات زيادة الإسهام التعليمي ورفع معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Algeria made a number of recommendations concerning: the Afghan Independent Human Rights Commission, achieving the national development strategy, and seeking assistance for report preparation and achieving the MDGs. UN وقدمت الجزائر عدداً من التوصيات المتعلقة بما يلي: اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، وتحقيق استراتيجية التنمية الوطنية، والتماس المساعدة في إعداد التقارير وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She appreciated that delegations had underscored the centrality of reproductive health to poverty eradication and achieving the MDGs. UN وأعربت عن تقديرها لتأكيد الوفود على مركزية الصحة الإنجابية بالنسبة إلى استئصال شأفة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Improving the prospects for production and trade in commodities is crucial to alleviating poverty and achieving the MDGs. UN 40- يعد تحسين آفاق الإنتاج والتجارة في السلع الأساسية حاسماً للتخفيف من وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe that the more active involvement of all segments of society, particularly of youth, is crucial in the process of implementing national development agendas and achieving the MDGs. UN ونعتقد أن انخراطا أنشط لجميع شرائح المجتمع، خاصة الشباب، هو حاسم الأهمية في عملية تنفيذ جداول أعمال التنمية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    41. At the core of RCF II have been activities aimed at fostering sustainable human development and achieving the MDGs. UN 41 - وكانت الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    Argentina, which is not preparing an UNDAF, has developed a common vision within the United Nations system for joint programmes in the areas of gender, the Global Compact, HIV/AIDS, and achieving the MDGs. UN وقد طورت الأرجنتين، التي لا تعمل على إعداد إطار لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، رؤية موحدة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص البرامج المشتركة في مجالات نوع الجنس، والاتفاق العالمي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The expansion of the UNFPA donor base and the increase in voluntary contributions and multi-year pledges received from donor governments over the past years is vital for UNFPA work in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action and achieving the MDGs. UN ذلك أن الزيادة المستجدة في الأعوام الماضية في عدد المانحين للصندوق وفي التبرعات والتعهدات المتعددة السنوات الواردة من الحكومات المانحة تكتسي أهمية حيوية بالنسبة للعمل الذي يقوم به الصندوق لمساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    51. Delegations ultimately reached a consensus to maintain UNCDF as an independent organization focused on reducing poverty and achieving the MDGs in the LDCs (DP/2005/8, option 3, sub-option 4). UN 51 - وتوصلت الوفود في النهاية إلى توافق في الرأي على المحافظة على الصندوق كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا DP/2005/8)، الخيار 3، الخيار الفرعي 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more