"and actively participates" - Translation from English to Arabic

    • وتشارك بنشاط
        
    • وتشارك مشاركة فعالة
        
    • وهي تشارك بنشاط
        
    • وتشارك بهمة
        
    • وتشارك مشاركة فعلية
        
    • وهي تشارك بفعالية
        
    • وتشارك بشكل نشط
        
    • وتشارك بفعالية
        
    • وتشارك فيها بنشاط
        
    Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. UN وتقدم المكسيك تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات هذه وتشارك بنشاط فيها وتتبع التوصيات التي تصدرها.
    Pakistan is a party to several international conventions and actively participates in the nuclear safety and security activities and programmes of the Agency. UN وباكستان طرف في العديد من الاتفاقيات الدولية وتشارك بنشاط في أنشطة وبرامج السلامة والأمن النوويين التي تنفذها الوكالة.
    Tonga is also a member of the Commonwealth of Nations and actively participates in Commonwealth Secretariat initiatives. UN وتونغا أيضاً عضو في دول الكمنولث وتشارك بنشاط في مبادرات أمانة الكمنولث.
    Serbia and Montenegro is firmly committed to non-proliferation of WMD, and actively participates in international efforts to suppress them. UN وتلتزم صربيا والجبل الأسود التزاماً ثابتاً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتشارك مشاركة فعالة في الجهود الدولية الرامية إلى إزالتها.
    Cuba is treated in the same way as any other State member of the International Labour Organization (ILO) and actively participates in the annual International Labour Conference and other ILO bodies. UN تُعامَل كوبا كأي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة.
    China strictly observes its obligations under the CCW Convention and its Protocols and actively participates in the relevant work within the framework of the CCW. UN وتشارك بهمة في الأعمال ذات الصلة في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    Côte d'Ivoire supports this and actively participates in regional economic integration. UN وتؤيد كوت ديفوار هذا وتشارك مشاركة فعلية في التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    OHCHR has been specifically identified among the key stakeholders and actively participates in this process. UN واعتُبرت المفوضية بالتحديد من ضمن الأطراف المؤثرة الرئيسية وهي تشارك بفعالية في هذه العملية.
    China attaches importance to, and actively participates in, international exchanges and cooperation in the non-proliferation field. UN وتعلق الصين أهمية على تبادل الآراء والتعاون على الصعيد الدولي في ميدان عدم الانتشار، وتشارك بنشاط في هذه الأنشطة.
    The Republic of Korea attaches the utmost importance to the work of the Agency and actively participates in all areas of its activities. UN تولي جمهورية كوريا أهمية قصوى لعمل الوكالة وتشارك بنشاط في كل أعمالها.
    China also supports and actively participates in the work of the United Nations panel of governmental experts on missiles. UN كما تدعم وتشارك بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكومي التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف.
    Misereor takes part in national and international conferences and networks with other non-governmental organizations and actively participates in multi-stakeholder round tables. UN وتشارك المنظمة في المؤتمرات والشبكات الوطنية والدولية مع المنظمات غير الحكومية الأخرى وتشارك بنشاط في اجتماعات الموائد المستديرة مع أصحاب المصلحة العديدين.
    acquis communautaire in the field of human rights and actively participates in the respective actions of the European Union. UN 45- وتطبق اليونان كذلك المقررات المشتركة للاتحاد الأوروبي في ميدان حقوق الإنسان وتشارك بنشاط في الإجراءات المتعلقة بها.
    1. China earnestly implements the statute of IAEA and actively participates in various activities of IAEA UN 1 - تنفذ الصين بجدية النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك بنشاط في مختلف أنشطة الوكالة
    1. China earnestly implements the statute of IAEA and actively participates in various activities of IAEA UN 1 - تنفذ الصين بجدية النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك بنشاط في مختلف أنشطة الوكالة
    In the occupied Palestinian territory, Medical Aid for Palestinians shares information with the United Nations access team and actively participates with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs logistics working group. UN في الأرض الفلسطينية المحتلة، تتبادل المنظمة المعلومات مع فريق الإغاثة التابع للأمم المتحدة وتشارك بنشاط مع الفريق العامل للدعم اللوجستي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    China earnestly fulfils its obligations under the CCW and its Protocols and actively participates in the work of the Group of Governmental Experts established by State parties to the Convention. UN وتنفذ الصين بصورة جدية التزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها وتشارك مشاركة فعالة في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأته الدول الأطراف في الاتفاقية.
    As a responsible country which cherishes and strives to uphold peace, China firmly supports and actively participates in the international efforts to combat terrorism and advocates that the United Nations play a leading role in those efforts. UN وتؤيد الصين تأييداً راسخاً الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب وتشارك مشاركة فعالة فيها وتذهب إلى أن الأمم المتحدة تضطلع بدور ريادي في إطار تلك الجهود، باعتبارها بلداً مسؤولاً يحرص على رفع راية السلام ويناضل من أجل ذلك.
    Cuba is treated in the same way as any other member State of the International Labour Organization (ILO) and actively participates in the annual International Labour Conference and other ILO bodies. UN تُعامَل كوبا بالطريقة نفسها التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Brazil is fully committed to suppressing the financing of terrorist acts and actively participates in international efforts to combat money-laundering. UN إن البرازيل ملتزمة التزاما كاملا بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتشارك بهمة في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة غسل الأموال.
    The Republic of Kazakhstan resolutely and unconditionally condemns terrorism in all its manifestations and supports and actively participates in the existing international agreements concerning the various aspects of counter-terrorism. UN تدين جمهورية كازاخستان إدانة قاطعة وغير مشروطة الإرهاب بجميع مظاهره وتؤيد وتشارك مشاركة فعلية في الاتفاقات الدولية القائمة بشأن شتى جوانب مكافحة الإرهاب.
    Russia regards NEPAD as an essential benchmark and instrument for ensuring the sustainable development of Africa and actively participates in coordinated efforts to provide comprehensive assistance both bilaterally and within the framework of existing international mechanisms, including the Group of Eight Africa Action Plan. UN وتعتبر روسيا الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا معياراً وأداة أساسيّين لضمان التنمية المستدامة لأفريقيا، وهي تشارك بفعالية في الجهود المنسَّقة لتوفير المساعدة الشاملة ثنائياً، وفي إطار الآليات الدولية القائمة، بما يشمل خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    Subsequently, Poland has contributed, and continues to contribute, to facilitating the future implementation of the Convention and actively participates in preparatory measures leading to the smooth entry into force of the Convention. UN وبالتالي، أسهمت بولندا، ولا تزال تسهم، في تسهيل تنفيذ الاتفاقية مستقبلا وتشارك بشكل نشط في التدابير التحضيرية المؤدية إلى دخول الاتفاقية إلى حيز النفاذ بطريقة سلسلة.
    It has opened up its audiovisual media and actively participates in international efforts aimed at bridging the digital divide. UN وفتحت المملكة المغربية وسائط إعلامها السمعية البصرية وتشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى سد الفجوة الرقمية.
    The United States attends and actively participates in the annual experts meetings and meetings of BWC States parties. UN وتحضر الولايات المتحدة اجتماعات الخبراء السنوية واجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وتشارك فيها بنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more