"and activities within" - Translation from English to Arabic

    • والأنشطة داخل
        
    • والأنشطة التي تشملها
        
    • والأنشطة المضطلع بها داخل
        
    • وأنشطته في
        
    • والأنشطة في إطار
        
    • والأنشطة المضطلع بها في إطار
        
    Table 6: Employed Population Divided by Sex and activities within National Economy UN الجدول 6: السكان العاملون مقسمين حسب الجنس والأنشطة داخل الاقتصاد الوطني
    C. Initiatives and activities within international and regional organizations UN جيم - المبادرات والأنشطة داخل المنظمات الدولية والإقليمية
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN وفي ذلك القرار نفسه، حثت الجمعية الأمين العام أيضا على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته.
    The Assembly, in its resolution 57/292, welcomed the intention of the Secretary-General and urged him to increase the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN ورحبت الجمعية في قرارها 57/292 بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وحثته على زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته.
    IV. Overview of initiatives and activities within the United Nations system and UN رابعاً- استعراض عام للمبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    Nevertheless, in 2002, the Centre started the process of raising extrabudgetary resources to augment its projects and activities within the context of the OHCHR annual appeal for funds. UN ومع ذلك، بدأ المركز في عام 2002 عملية جمع موارد من خارج الميزانية لزيادة مشاريعه وأنشطته في إطار النداء السنوي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجمع الأموال.
    22. It was a matter for concern that the practice of implementing all programmes and activities within existing resources had been a major constraint on enhancing the Development Account. UN 22 - وأعرب عن قلقه لكون ممارسة تنفيذ جميع البرامج والأنشطة في إطار الموارد القائمة من بين المعوقات الرئيسية التي تحول دون النهوض بحساب التنمية.
    Duplication and overlapping in mandates and activities within the Convention; UN (أ) ازدواج الولايات والأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية والتداخل فيما بينها؛
    Set the strategic framework in which schools and universities can work to implement programmes and activities within their institutions UN ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها.
    In so doing, the report aims to provide a broad picture of the state of inter-agency cooperation and of how policy guidance from central intergovernmental bodies is shaping programmes and activities within the United Nations system. UN ويهدف التقرير بذلك إلى عرض صورة عامة لحالة التعاون المشترك بين الوكالات وكيف أن توجيه السياسة العامة من الهيئات الحكومية الدولية المركزية يصوغ البرامج والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The third area of action would be in the strengthening of the office of the presidency. That means incorporating the presidency into consultations affecting all important initiatives and activities within the United Nations system. UN أما مجال العمل الثالث فيتمثل في تعزيز مكتب الرئاسة، بما يعني إشراك الرئاسة في مشاورات تمس جميع المبادرات والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In accordance with the spirit of the United Nations Charter and the principle of universality, the Republic of China on Taiwan and its 21.3 million people deserve the right to participate in various conferences and activities within the United Nations system. UN ووفقا لروح ميثاق اﻷمم المتحدة ومبدأ العالمية، فإن جمهورية الصين في تايوان، وشعبها المؤلف من ٢١,٣ مليون نسمة جديران بحق المشاركة في شتى المؤتمرات والأنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Over the previous year, the Committee had improved the coordination of ethics-related policies and activities within the Secretariat and the funds and programmes in order to ensure a coherent approach to the system-wide application of ethics. UN وخلال السنة السابقة، حسنت اللجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالأخلاقيات والأنشطة داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج من أجل ضمان اتباع نهج متماسك لتطبيق الأخلاقيات على نطاق المنظومة.
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2- ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi, and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2 - ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi, and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2 - ترحب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    44. The General Assembly, in section I of its resolution 57/292, welcomed the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi and urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN 44 - وفي الجزء الأول من القرار 57/292، رحبت الجمعية العامة باعتزام الأمين العام مواصلة تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحثته على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته.
    In chapter IV, OHCHR provides an overview of initiatives and activities within the United Nations system that address issues of preventable maternal mortality and morbidity. UN أما في الفصل الرابع، فتقدم المفوضية لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    It also includes an overview of initiatives and activities within the United Nations system to address causes of preventable maternal mortality and morbidity and identifies how the Council can add value to existing initiatives through a human rights analysis. UN وتشمل الدراسة أيضا لمحة عامة عن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وتحدد كيف يمكن للمجلس أن يضيف قيمة إلى المبادرات القائمة من خلال تحليل لحقوق الإنسان.
    116. Appreciation was also expressed for the efforts of UNODC to streamline its operations and activities within the framework of an integrated approach to tackling the problems of drugs and crime. UN 116- وأُعرب أيضا عن التقدير لجهود المكتب الرامية إلى ترشيد عملياته وأنشطته في إطار نهج متكامل لمعالجة مشكلتي المخدرات والجريمة.
    (vi) Technical material: updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme (2); UN ' 6` المواد التقنية: نشرات مستكملة عن صفحات الأونكتاد ذات الصلة على الشبكة العالمية التي تتعلق بالبرامج والأنشطة في إطار البرنامج الفرعي (2)؛
    Duplication and overlapping in mandates and activities within the Convention; UN (أ) ازدواج الولايات والأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية والتداخل فيما بينها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more