"and acts of terror" - Translation from English to Arabic

    • وأعمال الإرهاب
        
    • والأعمال الإرهابية
        
    Yet, we live in a world where misunderstanding and mistrust are being inflamed by rhetoric of hate and acts of terror. UN ومع ذلك نعيش في عالم يجري فيه إذكاء حدة سوء الفهم والريبة عن طريق الخطب المشحونة بالحقد وأعمال الإرهاب.
    Efforts to obtain the release of the kidnapped Israeli soldier should be intensified and, at the same time, the international community should reiterate its opposition to violence, targeted killings and acts of terror, whatever the source. UN وينبغي تكثيف الجهود الرامية لإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف وينبغي للمجتمع الدولي في الوقت نفسه أن يؤكد من جديد معارضته للعنف وأعمال القتل المستهدف وأعمال الإرهاب أيا كان مصدرها.
    Until that is achieved, there must be respect for international law, and all peoples in the region must be able to live in peace and security, free from violence, destruction and acts of terror. UN وإلى أن يتحقق ذلك ينبغي أن يكون هناك احترام للقانون الدولي، وينبغي أن تتمكن كل شعوب المنطقة من العيش في سلام وأمن بعيدا عن العنف والدمار وأعمال الإرهاب.
    The Committee stressed the need for a complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror. UN وشددت اللجنة على الحاجة لوقف كامل لجميع أعمال العنف، بما يشمل الهجمات العسكرية، والتدمير، والأعمال الإرهابية.
    CSI protects the United States from terrorist threats and acts of terror in the international maritime supply chain while facilitating legitimate trade. UN وتوفر مبادرة أمن الحاويات الحماية للولايات المتحدة من الإرهاب والأعمال الإرهابية في سلسلة الإمداد البحرية الدولية وتيسير التجارة المشروعة.
    The road map was aimed at ending all violence, military attacks and acts of terror as well as achieving a final settlement based on a two-State solution by 2005. UN وذكر أن خريطة الطريق تهدف إلى إنهاء جميع أعمال العنف والهجمات العسكرية وأعمال الإرهاب وكذلك تحقيق تسوية نهائية على أساس قيام دولتين بحلول عام 2005.
    If we fail to act, we will invite nuclear arms races in every region and the prospect of wars and acts of terror on a scale that we can hardly imagine. UN وإذا فشلنا في اتخاذ إجراء، سنفتح الباب لسباقات التسلح النووي في كل المنطقة واحتمالات نشوب الحروب وأعمال الإرهاب على نطاق يفوق خيالنا.
    Violence and acts of terror must cease. UN كما يجب وضع حد للعنف وأعمال الإرهاب.
    " Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror " . UN " تشدد أيضا على ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال التجمعات السكانية الفلسطينية والوقف التام لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب " .
    The Committee helps and upholds the rights of those who took part in hostilities, fulfilling their military duty, and those who suffered from hostilities, local conflicts and acts of terror as well as their families. UN وتساعد هذه اللجنة الذين اشتركوا في أعمال عدائية، وهم يقومون بواجبهم العسكري وتحافظ على حقوقهم، وتساعد كذلك الذين عانوا من الأعمال العدائية والنزعات المحلية والأعمال الإرهابية وأسرهم.
    Encouraged by the outcome of the Annapolis conference and the Paris donors' conference, the Committee stresses the need for a complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror. UN وقد تشجعت اللجنة من النتائج التي أفضى إليها مؤتمر أنابوليس ومؤتمر باريس للمانحين، وتشدد اللجنة على ضرورة الوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما فيها الهجمات العسكرية، والتدمير، والأعمال الإرهابية.
    Adhering to the norms of international humanitarian law shall ensure the cessation of all violent actions, counter-violence and acts of terror targeting innocent civilians on either side. UN ويضمن الالتزام بقواعد القانون الدولي الإنساني توقف جميع أعمال العنف والعنف المضاد والأعمال الإرهابية التي تستهدف المدنيين على أي من الجانبين.
    Violence and acts of terror must cease. UN ويجب أن يتوقف العنف والأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more