"and actual expenditures" - Translation from English to Arabic

    • والنفقات الفعلية
        
    • ونفقاتها الفعلية
        
    Table 3 below shows the breakdown of the budgeted amount and actual expenditures incurred during the reporting period. UN ويورد الجدول ٣ أدناه تحليلا للمبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Significant variances between the 1999 appropriations and actual expenditures are explained below. UN ويرد أدناه شرح الفوارق الهامة بين اعتمادات 1999 والنفقات الفعلية.
    Significant variances between the 1998 revised appropriation and actual expenditures are explained in the following paragraphs. UN وتتضمن الفقرات التالية شرحا للاختلافات الهامة بين الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    Significant variances between the 1998 revised appropriation and actual expenditures are explained in the paragraphs below. UN وتقدم الفقرات التالية تعليلا للفروق الكبيرة بين الاعتماد المنقح لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    The system allows for a comparison between budgets and actual expenditures at the lowest level of granularity, i.e., programme projects. UN ويتيح النظام إجراء مقارنة بين الميزانيات والنفقات الفعلية على أدنى مستوى، أي مشاريع البرامج.
    Disaggregating economic inflation from other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. UN ومن شأن فصل التضخم الاقتصادي عن العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية.
    The Panel maintains that disaggregating economic inflation from such other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. UN ويؤكد الفريق أنه من شأن الفصل بين التضخم الاقتصادي وتلك العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية.
    Comparison between the resourcing plan agreed upon by the Resource Allocation Committee and actual expenditures of the United Nations Mission in South Sudan UN مقارنة بين خطة توفير الموارد التي وافقت عليها لجنة تخصيص الموارد والنفقات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Variations between the revised budgets and actual expenditures during the same period ranged from 7 to 13 per cent. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    In respect of several field offices, the variances between budget estimates and actual expenditures exceeded by more than 25 per cent. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة.
    In a few cases, variances between budget estimates and actual expenditures were as high as 96 to 350 per cent. UN وفي عدد قليل من الحالات، بلغت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية حدا مرتفعا تراوح ما بين ٩٦ و ٣٥٠ في المائة.
    Adjustments attributable to the difference between estimated and actual expenditures for any particular year were made two years later against assessments for that year. UN وكان يتم بعد ذلك بعامين إجراء تعديلات سببها الفرق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية ﻷية سنة معينة تنعكس على اﻷنصبة المقررة لتلك السنة.
    Reducing the variances between its forecasts and actual expenditures would enable the Secretariat to implement a regular hedging programme to further reduce recosting risk. UN فمن شأن خفض الفروق بين التوقعات والنفقات الفعلية أن يتيح للأمانة العامة إمكانية تنفيذ برنامج تحوطي عادي لزيادة خفض مخاطر إعادة تقدير التكاليف.
    The newly developed project accrual and accountability system is now providing project financial performance assessment between budget and actual expenditures. UN يتيح نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع المنشأ حديثا تقييم الأداء المالي للمشاريع في ضوء الميزانية والنفقات الفعلية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a comparison between the resourcing plan agreed upon by the Resource Allocation Committee and actual expenditures of UNMISS, which is set out in annex I to the present report. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمقارنة بين خطة توفير الموارد التي وافقت عليها لجنة تخصيص الموارد والنفقات الفعلية للفعلية، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    20. Statement IV shows the Agency-wide budgeted and actual expenditures for the biennium. UN 20 - ويوضح البيان الرابع النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية على صعيد الوكالة في فترة السنتين.
    UBs are defined as the difference between regular budget appropriations and actual expenditures. UN 5- يُقصد بأرصدة الاعتمادات غير المنفَقة الفَرقُ بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Unutilized balances of appropriations are defined as the differences between regular budget appropriations and actual expenditures. UN 2- تُعرَّف أرصدة الاعتمادات غير المنفقة بأنها الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    39. Statement 4 shows the Agency-wide budgeted and actual expenditures for the biennium. UN 39 - ويظهر البيان 4 النفقات المميزنة والنفقات الفعلية على صعيد الوكالة لفترة السنتين.
    It recommends that the travel budget be carefully monitored and controlled and that the basis for the travel estimates and actual expenditures be fully justified in the narratives and annexes of the next budget submission. UN وتوصي برصد ميزانية السفر ومراقبتها بدقة وبتعليل أسس تقديرات السفر والنفقات الفعلية تعليلا كاملا في سرود ومرفقات مشروع الميزانية المقبل.
    Consequently, the Secretariat has been unable to analyse variances between its budgeted forecasts and actual expenditures in foreign currencies, nor implement a regular risk management programme to manage its risk exposure. UN ونتيجة لذلك، تعجز الأمانة العامة حتى الآن عن تحليل الفروق بين توقعاتها المدرجة في الميزانية ونفقاتها الفعلية بالعملات الأجنبية، أو تنفيذ برنامج منتظم لإدارة المخاطر من أجل إدارة تعرضها للمخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more