Now it's as easy as gluing a camera to a wall, And actually, we've done just that. | Open Subtitles | الآن الأمر سهل مثل لصق كاميرا على الحائط وفي الواقع فعلنا ذلك للتو |
You stood up for what you believe in And actually inspired change in them, in me. | Open Subtitles | لقد وقفتي من اجل ما تؤمنين به وفي الواقع الهمتي للتغيير في داخلهم وفي داخلي |
And actually I wentto thecourt just today and saw the papers. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لقد ذهبت إلى المحكمة اليوم فقط ورأيت الأوراق |
And actually, speaking of which, something called the north highland initiative, set up by prince Charles, a few years ago it came up with the north coast 500. | Open Subtitles | وفي الحقيقة بالتحدث عما اتمناه هناك شي يدعى مبادرة مرتفعات الشمال وضعت من قبل الامير شارلي |
So can you please stop pretending And actually type something? | Open Subtitles | حتى تتمكن من فضلك توقف التظاهر وفعلا اكتب شيئا؟ |
And actually, I just got offered a position with a really exciting start-up, so, guess it all worked out for the best then. | Open Subtitles | و في الحقيقة ، لقد أتاني عرضاً عن موقع ، ببداية مثيرة حقاً . لذا أعتقد أن كل شيء قد مضى للأفضل |
But I get it now, And actually, you were right. | Open Subtitles | و لكنني فهمت الآن و في الواقع كنت محقة. |
And actually with people who have a high level of education... things can go faster. | Open Subtitles | وفي الواقع مع أشخاص لديهم قدر كبير من العلم يتطور بشكل أسرع |
And, actually, a handful of the volunteers had traumatic and terrible encounters with these entities. | Open Subtitles | وفي الواقع هناك حفنة من المتطوعين أصيبوا بلقاءات رهيبة ومؤلمة مع هذه الكيانات |
And, actually, just the other day I was out and... | Open Subtitles | وفي الواقع... في اليوم الفائت كنت في الخارج و... |
Well, as repulsed as I am, it is encouraging to see a man take responsibility for his health And actually go to the doctor. | Open Subtitles | حسناً , بقدر أن ذلك منفِّر ومشجع أيضاً أن ترى رجلاً يتحمل مسؤولية صحته وفي الواقع يذهب إلى الطبيب |
No,it's not.It was in the heat of the moment. And actually,she has a point.I mean, | Open Subtitles | لا,ليس كذلك,كان ردّة فعل غضب منها وفي الواقع,هي على حق |
Yeah... And actually, I bought my wedding dress from you 22 years ago. | Open Subtitles | أجل، وفي الحقيقة لـ .. لقد أشتريت هذا الفستان قبل 22 سنة |
I do 60 days, and then she gets me a plane ticket and rent and, actually, these boots that I want. | Open Subtitles | سوف ابقى 60 يوما وبعد ذلك هي تعطيني تذكرة طيران وايجار وفي الحقيقة تلك الاحذية التي اريد |
You do understand that sounds like you're playing for time And actually are hiding something? | Open Subtitles | أنت تَفْهمُ بأن تلك الأصواتِ لكي تلعب بالوقت وفي الحقيقة هَلْ تخفي شيئا؟ |
And actually, I'm glad that we don't have to do this party anymore because I was getting very uncomfortable with being the center of attention like that. | Open Subtitles | وفي الحقيقة أنا سعيدة أنٌنا لن نقوم بهذه الحفلة لأنّني لن أكون مرتاحة كثيرا وأنا في مركز الإهتمام من الجميع |
I mean, really between scoring this house And actually having the babies, you've gone above and beyond. | Open Subtitles | أعني، حقا بين التهديف هذا البيت وفعلا وجود أطفال، كنت قد ذهبت إلى مدى أبعد. |
Wanting things to work And actually making things work are two very different things, Dr. Hodgins. | Open Subtitles | الرغبة في جعل الأشياء تعمل وفعلا جعل الأشياء تعمل هما شيئان مختلفان جدا دكتور هودجينز |
This is the ultimate digital man, And actually you can't just live in a digital world. | Open Subtitles | هذا هو الرجل في نهاية المطاف الرقمية، وفعلا كنت لا تستطيع العيش فقط في العالم الرقمي. |
And actually he's starting a new company soon, so... | Open Subtitles | و في الحقيقة سيقومُ بتأسيس شركة قريباً لذا... |
And actually, truth be told, I kind of enjoyed not being a dick for five minutes and just talking to you, so... want to get a drink? | Open Subtitles | و في الواقع يجب أن تقال الحقيقة و أنا قد استمتعت . نوعاً ما عندما لم أكن مغفل .. لخمس دقائق ، و فقط التحدث معك لذا |
But there's a bit fucking difference between hearing about a bank robbery And actually robbing a bank. | Open Subtitles | ولكن هناك سخيف بعض الشيء الفرق بين نسمع عن بنك السرقة والواقع سرقة أحد البنوك. |
I was talking to Tina, and, actually, I'm running late. | Open Subtitles | أننـي أتحدث الى (تينـا)ـ وبالواقع , أننـي سـوف أتـأخر |
It had never countenanced nuclear deterrence as a permanent measure, since deterrence was responsible for the development of ever-newer nuclear weapons And actually prevented genuine nuclear disarmament. | UN | إذ أن الكرسي الرسولي لم يقر قط الردع النووي تدميرا دائما، ذلك لأن الردع مسؤول عن الاستخدام المطرد للجديد من الأسلحة النووية ولأنه يحول في واقع الحال دون نزع السلاح النووي. |
And, actually, Rossi, he was also a huge Cubbies fan, so I was thinking maybe he and private Jenson over there, maybe they could go to the game together. | Open Subtitles | و بالواقع روسي كان محبا جدا لفريق كابز لذا كنت أفكر لم لا يذهب مع المجند جينسون هناك إلى المباراة سوية |
However, according to Consultation some restitutions were ordered And actually carried out. | UN | بيد أن الاستشارة تبين أنه صدرت أوامر بإعادة بعض الممتلكات وقد تم ذلك فعلاً. |