"and acute malnutrition" - Translation from English to Arabic

    • وسوء التغذية الحاد
        
    • وسوء التغذية المزمن
        
    Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والماء وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    Initially, infant mortality and acute malnutrition rates were extremely high. UN وفي البداية، كانت معدلات الوفيات وسوء التغذية الحاد بين الرضع مرتفعة للغاية.
    Preliminary findings indicate a reduction in the number of underweight children from 23 per cent in 1996 to 10 per cent in 2002, chronic malnutrition from 32 per cent in 1996 to 24 per cent in 2002 and acute malnutrition from 11 per cent in 1996 to 5.4 per cent in 2002. UN وتبين النتائج الأولية حدوث انخفاض في عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن من 23 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية المزمن من 32 في المائة في عام 1996 إلى 24 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية الحاد من 11 في المائة في عام 1996 إلى 5 في المائة في عام 2002.
    " Noting with serious concern the significant and persistent humanitarian needs in such areas as health, water and acute malnutrition that still exist in parts of the country, UN " وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    Almost all soldiers in the initial four quartering areas have already received medical check-ups, and special nutrition/health programmes are being initiated for those suffering from trypanosomiasis, tuberculosis and acute malnutrition. UN وقد أجريت حتى اﻵن فحوص طبية للجنود الموجودين في مناطق اﻹيواء اﻷربع اﻷولى كلهم تقريبا، ويجري حاليا الشروع في تنفيذ برامج خاصة تغذوية وصحية للمصابين بداء المثقبيات الافريقي والسل وسوء التغذية الحاد.
    Lastly, he examines the case for strengthening the political will to tackle hunger and acute malnutrition effectively by improving global governance. UN وأخيراً، يبحث المقرر الخاص موجبات تعزيز الإرادة السياسية من أجل التصدي للجوع وسوء التغذية الحاد على نحو فعال بتحسين الحوكمة العالمية.
    2. To date, we have failed to tackle hunger and acute malnutrition decisively. UN 2- ولقد أخفقنا حتى اليوم في التصدي للجوع وسوء التغذية الحاد بصورة حاسمة.
    17. Guatemala experienced several emergencies during the past five years: tropical depression 16 in 2008, food insecurity and acute malnutrition in 2009/2010, and Tropical Storm Agatha and the eruption of the Pacaya volcano in 2010. UN 17 - وشهدت غواتيمالا عدة حالات طوارئ خلال السنوات الخمس الماضية: المنخفض الاستوائي 16 في عام 2008، وحالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية الحاد في الفترة 2009/2010، والعاصفة الاستوائية أغاثا وانفجار بركان باكايا في عام 2010.
    6. Increase coverage and quality of clinical services, including for pneumonia, diarrhoea and acute malnutrition, for women, girls and boys, at facility and community levels, with focus on reaching population groups with low coverage levels. UN 6 - توسيع نطاق الخدمات الطبية وتحسين نوعيتها، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالالتهاب الرئوي والإسهال وسوء التغذية الحاد لدى المرأة والفتاة والفتى، وذلك على صعيدي المرفق والمجتمع، مع التركيز على الوصول إلى الفئات السكانية الناقصة التغطية.
    6. Increase coverage and quality of clinical services, including for pneumonia, malaria, diarrhoea and acute malnutrition, for women, girls and boys, at facility and community levels, by strengthening health systems; supporting social and behaviour change; and making services more accountable to users by implementing community-based quality assurance systems. UN 6 - توسيع نطاق تقديم الخدمات السريرية وجودتها، بما فيها تلك الخاصة بحالات الالتهاب الرئوي والملاريا والإسهال وسوء التغذية الحاد لدى المرأة والطفلة والطفل، على صعيد المرافق والمجتمعات المحلية، بتعزيز النظم الصحية؛ ودعم التغيير الاجتماعي والسلوكي؛ وزيادة خضوع مقدمي الخدمات للمساءلة من المستخدمين بتطبيق نظم مجتمعية لضمان الجودة.
    465. The 1993 FESAL survey identified a decline in the incidence of general malnutrition to 11.2 per cent, height deficit to 22.8 per cent, and acute malnutrition to 1.3 per cent. UN 465- أوضح المسح الأسري المتعدد الأغراض لعام 1993 انخفاضاً في حدوث سوء التغذية العام إلى نسبة 11.2 في المائة، من نسبة 8 للنقص إلى 22.8 في المائة، وسوء التغذية المزمن إلى 1.3 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more