"and ad hoc working" - Translation from English to Arabic

    • العاملة المخصصة
        
    • العمل المخصصة
        
    The task forces and Ad Hoc Working parties will pursue specific projects and activities in the area of information and communication technologies. UN وستواصل فرق العمل العاملة المخصصة الاضطلاع بمشاريع وأنشطة محددة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    1. Membership of Standing Committees and Ad Hoc Working Groups UN ١ - عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    He also drew attention to the assessments that had been submitted by the presiding officers of standing committees and Ad Hoc Working groups in response to his request. These had been circulated in a note for delegations. UN واستلفت أيضا الانتباه إلى عمليات التقييم التي قدمها من كلفوا برئاسة اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة استجابة لطلبه، والتي عممت على الوفود في صورة مذكرة.
    6. The work of these inter-agency mechanisms, and their various subgroups and Ad Hoc Working groups, form the backbone of common action by the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN ٦ - وأعمال هذه اﻵليات المشتركة بين الوكالات، ومختلف أفرقتها الفرعية وأفرقتها العاملة المخصصة تشكل العمود الفقري للعمل المشترك الذي تقوم به الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission has adopted the practice of dividing its time between discussions held in plenary meetings and Ad Hoc Working groups established to discuss certain issues of particular interest in greater depth. UN واتبعت اللجنة الممارسة المتمثلة في تقسيم وقتها بين المناقشات المعقودة في الجلسات العامة وأفرقة العمل المخصصة المنشأة لمناقشة بعض المسائل ذات اﻷهمية الخاصة، بتعمق أكبر.
    That will be of great importance for the participation in the work of the United Nations of the majority of Member States, which cannot afford huge missions in New York and cannot effectively participate in so many sub-organs and Ad Hoc Working bodies. UN وسيكون لهذا الإجراء أهمية قصوى بالنسبة للمشاركة في أعمال الأمم المتحدة من جانب غالبية الدول الأعضاء التي لا تستطيع تحمل نفقات الاحتفاظ ببعثات ضخمة في نيويورك ولا تستطيع أن تساهم بشكل فعال في هذا العدد الكبير من الأجهزة الفرعية والهيئات العاملة المخصصة.
    During the period under review, Greenpeace International has participated in meetings of the IMO Assembly, the IMO Council, the IMO Marine Environment Protection Committee, the IMO Maritime Safety Committee, the IMO Legal Committee and a number of subcommittees and Ad Hoc Working groups. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، اشترك مجلس غرين بيس الدولي في اجتماعات جمعية المنظمة البحرية الدولية، وفي مجلس المنظمة، وفي لجنة حماية البيئة البحرية للمنظمة، وفي لجنة السلامة البحرية للمنظمة، وفي اللجنة القانونية للمنظمة، وفي عدد من اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة المخصصة.
    As indicated to the Advisory Committee, the functions of the D-2 post involve overall responsibility for the work of the General Assembly, including directing and coordinating the servicing of the Assembly, its General Committee and Ad Hoc Working groups. UN وكما أبلغت اللجنة الاستشارية، ستشمل مهام الوظيفة برتبة مد - ٢ المسؤولية العامة عن عمل الجمعية العامة، بما في ذلك إدارة وتنسيق الخدمات المقدمة للجمعية، ومكتبها واﻷفرقة العاملة المخصصة.
    As indicated to the Advisory Committee, the functions of the D-2 post involve overall responsibility for the work of the General Assembly, including directing and coordinating the servicing of the Assembly, its General Committee and Ad Hoc Working groups. UN وكما أبلغت اللجنة الاستشارية، ستشمل مهام الوظيفة برتبة مد - ٢ المسؤولية العامة عن عمل الجمعية العامة، بما في ذلك إدارة وتنسيق الخدمات المقدمة للجمعية، ومكتبها واﻷفرقة العاملة المخصصة.
    (c) Membership of the Standing Committee and Ad Hoc Working Groups; a/ UN )ج( عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة)أ(؛
    The Division is responsible for the coordination of the work relating to General Assembly meetings and the provision of secretariat services to the General Assembly and its subsidiary bodies and services various open-ended and Ad Hoc Working groups established by the Assembly. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تنسيق العمل المتعلق باجتماعات الجمعية العامة وتقديم خدمات اﻷمانة الى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية وخدمة مختلف اﻷفرقة العاملة المخصصة المفتوحة العضوية التي تنشئها الجمعية العامة.
    It will be recalled that issues relating to sustainable development were inscribed on the work programmes of a number of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups established following the eighth session of the Conference. UN ٢- ويجدر التنويه بأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة قد أدرجت في برامج عمل بعض اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة التي شُكﱢلت في أعقاب الدورة الثامنة للمؤتمر.
    It will be recalled that issues relating to sustainable development were inscribed in the work programmes of a number of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups established following the eighth session of the Conference, dealing with commodities, technology, services, poverty and privatization. UN يذكر أن القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة قد أُدرجت في برامج عمل عدد من اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة التي أُنشئت في أعقاب الدورة الثامنة للمؤتمر التي تناولت السلع اﻷساسية، والتكنولوجيا، والخدمات، والفقر والخصخصة.
    Item 2(c) Membership of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups UN البند ٢)ج(: عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    The membership of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups, as at 21 August 1995, is reflected in document TD/B/42(1)/INF.2. UN تبين الوثيقة TD/B/42(1)/INF.2 عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة كما كانت عليه في ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    TD/B/42(1)/INF.2 Membership of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups UN TD/B/42(1)/INF.2 عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    (c) Membership of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups UN )ج( عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة.
    TD/B/41(2)/INF.2 Membership of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups UN TD/B/41(2)/INF.2 عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    11A UNCTAD's intergovernmental structure now consists of the Trade and Development Board, standing and special committees and Ad Hoc Working groups. UN ١١ ألف - ٣ ويتألف حاليا الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد من مجلس التجارة والتنمية واللجان الدائمة والخاصة وأفرقة العمل المخصصة.
    11A The revisions in the UNCTAD work programme have necessitated the establishment of a new organizational structure, which, while not a mirror image of the intergovernmental machinery, nevertheless provides a clear and visible response to the new intergovernmental structures, orientations and tasks established by the Conference and the Board, and to the terms of reference of the new standing committees and Ad Hoc Working groups. UN ١١ ألف - ٦ وجعلت التنقيحات المدخلة على برنامج عمل اﻷونكتاد من الضروري إنشاء هيكل تنظيمي جديد، لا يمثل صورة طبق اﻷصل من اﻵلية الحكومية الدولية، ولكنه يوفر استجابة واضحة وظاهرة للهياكل والاتجاهات والمهام الحكومية الدولية الجديدة التي يحددها المؤتمر والمجلس وصلاحيات اللجان الدائمة وأفرقة العمل المخصصة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more