"and adaptation in" - Translation from English to Arabic

    • والتكيف في
        
    • والتكيف من
        
    • والتكيف معه في
        
    • والتكيف معها في
        
    • والتكييف في
        
    Armenia presented potential projects aimed at strengthening institutions for studying climate change impacts and two projects devoted to developing computer models for assessing vulnerability and adaptation in different sectors. UN وعرضت أرمينيا مشاريع محتملة ترمي إلى تعزيز المؤسسات التي تتولى دراسة آثار تغير المناخ، ومشروعين مخصصين لوضع نماذج حاسوبية لتقييم شدة التأثر والتكيف في قطاعات مختلفة.
    An additional 450 young people received training on climate change, focusing on mitigation and adaptation in three cities. UN وتلقى 450 شاباً إضافياً تدريباً بشأن تغير المناخ، مع التركيز على موضوعي التخفيف والتكيف في ثلاث مدن.
    The objective of that enhanced action is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention. UN ويتمثل الهدف من هذا العمل المعزز في دعم إجراءات التخفيف والتكيف في سبيل التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Enhancing the understanding of potential synergetic action between mitigation and adaptation in order to minimize future climate change impacts in the context of a holistic approach to sustainable development; UN زيادة فهم ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإيجاد تآزر بين جهود التخفيف والتكيف من أجل تقليص تأثيرات تغير المناخ في المستقبل إلى أدنى حد في سياق نهج شمولي إزاء التنمية المستدامة؛
    113. Decides that the objective of enhanced action on technology development and transfer is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention; UN 113- يقرر أن يكون الهدف من العمل المعزز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها متمثلاً في دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    :: Lack of research on vulnerability and adaptation in response to climate change UN :: الافتقار إلى البحث في مجال سرعة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في سياق الاستجابة له
    The EU is committed to promoting climate-focused stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere and adaptation in the context of sustainable development. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل على استقرار مستويات تركيز غاز الدفيئة في الجو والتكيف معها في سياق التنمية المستدامة.
    Change and adaptation in the United Nations presents new challenges, which will require innovative solutions. UN وتثير عملية التغيير والتكييف في اﻷمم المتحدة تحديات جديدة تتطلب حلولا مبتكرة.
    The complexity of issues also points to the need for strategizing and adaptation in responding to key development priorities. UN كما أن تعقد القضايا يشير إلى وجود حاجة إلى وضع استراتيجيات للتعامل مع الأولويات الإنمائية الرئيسية والتكيف في الاستجابة لها.
    Publication of Climate Change: Impacts, Vulnerabilities and adaptation in Developing Countries UN نشر الدراسة المعنونة " تغير المناخ: الآثار وقابلية التأثر والتكيف في البلدان النامية "
    In addition to general impact studies, a number of research programmes provide specific information on impacts and adaptation in specific sectors that would facilitate adaptation planning and practices. UN 21- وإضافة إلى الدراسات العامة في مجال التأثير، يتيح عدد من برامج البحوث معلومات محددة عن التأثيرات والتكيف في قطاعات محددة تيسر تخطيط وممارسات التكيف.
    Each of the experts made brief presentations on the role of climate and adaptation in various sectors and regions, including agriculture, human health, water resources, coastal zones, forestry, and infrastructure. UN وقدم كل خبير عروضا موجزة عن دور المناخ والتكيف في القطاعات والمناطق المختلفة، بما في ذلك الزراعة، وصحة اﻹنسان، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والحراجة، والهياكل اﻷساسية.
    17.7. Impacts and adaptation in other financial services 17.8. UN ٧١-٧- اﻵثار الناجمة والتكيف في مجال الخدمات المالية اﻷخرى
    The vulnerability of households, Governments and the international system to food and nutrition in security is heightened and broad action is urgent, in support of building a governmental response and adaptation in this field. UN ويتزايد ضعف الأسر المعيشية والحكومات والنظام الدولي لانعدام الأمن الغذائي والتغذوي ولذلك ينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة واسعة النطاق لدعم بناء استجابة حكومية والتكيف في هذا المجال.
    In Copenhagen, a green climate fund was proposed as an operating agency, also under the Convention, to support mitigation and adaptation in developing countries. UN وفي كوبنهاغن، اقتُرح صندوق للحد من تغير المناخ يكون بمثابة جهة قائمة بالتنفيذ، تعمل بدورها في إطار الاتفاقية، من أجل دعم إجراءات التخفيف والتكيف في البلدان النامية.
    Decides that the objective of enhanced action on technology development and transfer is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention; UN 1- يقرر أن يكون الهدف من العمل المعزز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها متمثلاً في دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    1. Decides that the objective of enhanced action on technology development and transfer is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention; UN 1- يقرر أن يكون الهدف من العمل المعزز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها متمثلاً في دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    Decides that the objective of enhanced action on technology development and transfer is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention; UN 1- يقرر أن يكون الهدف من العمل المعزز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها متمثلاً في دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    Some Parties undertook detailed quantitative assessments of both vulnerability and adaptation in a limited number of subsectors, whereas in most cases the assessment was only qualitative. UN وقد قام بعض الأطراف بتقييم كمي مفصل لكل من مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في عدد محدود من القطاعات الفرعية، في حين اكتفى معظم الأطراف بإجراء تقييم نوعي.
    Five Parties described their support for international research groups that are studying ‛hard’ and ‛soft’ technologies and practices that would facilitate climate change mitigation and adaptation in developing countries. UN ٤- أوردت خمسة أطراف وصفا لدعمها المقدم لمجموعات بحوث دولية تقوم بدراسة التكنولوجيات " الصلبة " و " اللينة " والممارسات التي من شأنها تيسير التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه في البلدان النامية.
    It is widely understood that there is need for an enhanced financial mechanism to deal with the massiveness of the scale of the transfers required for mitigation and adaptation in developing countries. UN ومن المفهوم على نطاق واسع أن هناك حاجة إلى آلية تمويل معززة للتعامل مع الحجم الهائل للتحويلات المالية اللازمة لتخفيض الانبعاثات والتكيف معها في البلدان النامية.
    Taking into account the experience in the relations between the United Nations and GATT, the conclusion was reached that a flexible framework for cooperation was the most desirable course of action, liable to further review and adaptation in the light of developments and emerging requirements; UN وفي ضوء التجربة التي تحصلت في العلاقات بين منظمة اﻷمم المتحدة والغات، كان التوصل إلى نتيجة مفادها أن من شأن إطار مرن للتعاون أن يكون أكثر مسارات العمل استصوابا بحيث يخضع لمزيد من الاستعراض والتكييف في ضوء التطورات المستجدة والاحتياجات الناشئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more