Deleting paragraph 29 and adding a reference to supplying statistics in paragraph 30 was a possible solution. | UN | وقد يكون حذف الفقرة 29 وإضافة إشارة إلى توفير الاحصائيات في الفقرة 30 هو الحل الممكن. |
An ever-greater number of countries are acquiring missile production technologies and adding such missiles to their arsenals. | UN | ذلك أن عدداً من البلدان بصدد حيازة تكنولوجيات إنتاج القذائف وإضافة هذا النوع من القذائف إلى ترساناتها. |
This means removing the names of people whose influence has declined and adding those of new leaders and facilitators. | UN | وهذا يعني شطب أسماء الأشخاص الذين اضمحل نفوذهم وإضافة أسماء القادة والميسرين الجدد. |
Mayan warrior, the unsub is building confidence and adding credence to his fantasy. | Open Subtitles | ماياني تقليدي .. المشتبه به يقوم ببناء الثقة بالنفس ويضيف المصداقية لخياله |
It is derived from the GNI by subtracting current transfers payable to non-resident units and adding the corresponding current transfers receivable by resident units from the rest of the world. | UN | وهو يُستنبط من الدخل القومي الإجمالي عن طريق طرح التحويلات الجارية المستحقة الدفع للوحدات غير المقيمة، وإضافة التحويلات الجارية المناظرة المستحقة القبض للوحدات المقيمة من بقية العالم. |
France proposes renumbering this provision as paragraph 2 and adding a new second sentence as follows: | UN | تقترح فرنسا إعادة ترقيم هذا الحكم بحيث يصبح الفقرة ٢، وإضافة جملة ثانية جديدة نصها كما يلي: |
France proposes renumbering this provision as paragraph 3 and adding a new second and third sentence as follows: | UN | تقترح فرنسا إعادة ترقيم هذا الحكم بحيث يصبح الفقرة ٣، وإضافة جملتين جديدتين ثانية وثالثة، نصهما كما يلي: |
France proposes renumbering this provision as paragraph 4 and adding a new second sentence as follows: | UN | وتقترح فرنسا إعادة ترقيم هذا الحكم بحيث يصبح الفقرة ٤، وإضافة جملة جديدة ثانية، نصها كما يلي: |
At present, efforts are continuing to redesign the structure of the United Nations home page, making it more user-friendly and adding new features, such as audio files. | UN | وتتواصل الجهود حاليا ﻹعادة تصميم هيكل محطة اﻷمم المتحدة لزيادة سهولة استعمالها وإضافة ملامح جديدة، كالملفات الصوتية. |
At present, efforts are continuing to redesign the structure of the United Nations home page, making it more user-friendly and adding new features, such as audio files. | UN | وتتواصل الجهود حاليا ﻹعادة تصميم هيكل محطة اﻷمم المتحدة لزيادة سهولة استعمالها وإضافة ملامح جديدة، كالملفات الصوتية. |
To a large extent, this has been achieved by simply changing the order of paragraphs and adding headings. | UN | وقد تحقق ذلك إلى حد بعيد بمجرد تغيير ترتيب الفقرات وإضافة عناوين. |
Draft Decree reforming and adding various provisions to the Federal Labour Act. | UN | اقتراح يتضمن مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Draft Decree reforming and adding Articles 59, 61 and 164 of the Federal Labour Act. | UN | مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه. |
Reforming and adding various provisions to the Federal Labour Act. | UN | تعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Reforming and adding Articles 3, 7, 133, 422 and 992 of the Federal Labour Act. | UN | تعديل وإضافة المواد 3 و 7 و 133 و 422 و 992 من القانون الاتحادي للعمل. |
Reforming and adding Article 170 to the Federal Labour Act. | UN | تعديل وإضافة المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
Reforming Articles 333 and 343 and adding Article 343 Bis to the Federal Labour Act. | UN | تعديل المادتين 333 و 343 من القانون الاتحادي للعمل وإضافة المادة 343 مكررا إليه. |
Since 2007 in particular, three intractable problems -- in the fields of finance, energy and food -- erupted onto the scene in quick succession, making the development challenges facing landlocked developing countries more acute and adding to the uncertainty of their development environment. | UN | ومنذ سنة 2007 بصفة خاصة، تفجرت على الساحة في تتابع سريع ثلاث مشكلات مستعصية في ميادين المال والطاقة والغذاء، مما يزيد حدة التحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية ويضيف إلى عدم اليقين الذي يحيط بظروفها الإنمائية. |
Since then, both software packages have been updated incorporating new evidence from research and adding new features. | UN | ومنذ ذلك الحين تم استكمال جميع حزم البرامجيات لكي تضم قرائن جديدة مستقاة من البحوث مع إضافة ملامح جديدة إليها. |
UNHabitat has already started collecting evidence and adding it to the Integrated Monitoring and Document Information System as well as collating others in a file. | UN | وقد شرع الموئل بالفعل في جمع الأدلة وإضافتها إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، فضلا عن تجميع أدلة أخرى في ملف منفصل. |
Support to the 64 woredas will be phased in, targeting 16 woredas during the first year and adding 20 and 28 in the second and third years respectively. | UN | وسيتم تقديم الدعم الى اﻟ ٦٤ مقاطعة على مراحل، مع استهداف ١٠ مقاطعات خلال السنة اﻷولى واضافة ٢٠ و ٢٨ في السنتين الثانية والثالثة على التوالي. |
814. At the same meeting, the representative of Pakistan orally revised the draft resolution by modifying paragraphs 9, 11 and 12 and adding a new paragraph 13. | UN | 814- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفوياً مشروع القرار معدلاً فقراته 9 و11 و12، ومضيفاً الفقرة 13 الجديدة. |
DOS strives to maintain a fine balance between independence and objectivity and adding value to business processes through consulting services to management. | UN | وتسعى الشعبة جاهدة من أجل الحفاظ على توازن دقيق بين الاستقلالية والموضوعية وإلى إضافة قيمة إلى أساليب تصريف الأعمال عن طريق تقديم خدمات استشارية إلى الإدارة. |
7.1 On 23 February 2013, the authors provided comments on the State party's observations on merits, reiterating prior arguments and adding the following. | UN | 7-1 في 23 شباط/فبراير 2013، قدم أصحاب البلاغ تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية وأكدوا مجدداً حججهم السابقة وأضافوا إليها ما يلي: |
- EU suggests utilizing paragraph 36 (b) of Council resolution 1296 (XLIV) and adding to it the underlined text below: | UN | - يقترح الاتحاد اﻷوروبي أن تستخدم الفقرة ٣٦ )ب( من قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( وأن يضاف إليها النص الوارد أدناه الموضوع تحته خط: |