"and additional financial resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد مالية إضافية
        
    • الموارد المالية اﻹضافية
        
    Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    Hence need to address it even though it would involve capacity expansion and additional financial resources. UN ومن ثم فإنه يتعين معالجته حتى لو تطلب ذلك زيادة القدرات وتوفير موارد مالية إضافية.
    1. provision of adequate new and additional financial resources. UN 1 - توفير موارد مالية إضافية وجديدة وكافية.
    1. provision of adequate new and additional financial resources. UN 1 - توفير موارد مالية إضافية وجديدة وكافية.
    (f) The provision of new and additional financial resources for the implementation of the Convention. UN )و( توفير الموارد المالية اﻹضافية والجديدة لتنفيذ الاتفاقية.
    A much stronger mandate and additional financial resources would be needed to further capacity-building efforts. UN وسيحتاج الأمر إلى إصدار ولاية أقوى كثيرا وتوفير موارد مالية إضافية لتعزيز جهود بناء القدرات.
    Without new and additional financial resources, the environment would continue to deteriorate rapidly and, perhaps, irreversibly. UN وبدون موارد مالية إضافية سيستمر تدهور البيئة بسرعة وربما بلا رجعة.
    To follow it requires considerable effort on the part of the Ukrainian people and additional financial resources for the implementation of reform. UN ويتطلب السير فيه بذل جهد كبير من جانب الشعب الاوكراني ورصد موارد مالية إضافية لتنفيذ اﻹصلاح.
    We believe that economic recovery in Africa will be achieved, in particular, when external debt is substantially cancelled and additional financial resources provided. UN ونعتقد أن انتعاش افريقيا الاقتصادي سيتحقق، لا سيما، إذا ألغي جزء كبير من الدين الخارجي وجرى توفير موارد مالية إضافية.
    We further emphasize the critical role of the international community in the provision of adequate, predictable, new and additional financial resources, the transfer of technology and capacity-building to developing countries. UN كما نشدد أيضا على الدور الحيوي المنوط بالمجتمع الدولي في توفير موارد مالية إضافية ملائمة ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية.
    New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    It reiterated the need for the provision of new and additional financial resources and emphasized the need to mobilize new, innovative and additional forms of finance at public, private, international, domestic and local levels. UN وأكد من جديد الحاجة الى توفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة الى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على اﻷصعدة العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    The increased likelihood of the provision of new and additional financial resources will enable countries to effectively reduce mercury sources without affecting trade, poverty reduction goals or other development goals. UN ومن شأن زيادة فرص توفير موارد مالية إضافية وجديدة أن يمكن البلدان من خفض مصادر الزئبق بصورة فعالة دون التأثير على التجارة أو على أهداف الحد من الفقر أو الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Therefore, we are fully convinced that without adequate, new and additional financial resources, transfer of environmentally sound technology on concessional and preferential terms, and provision for human resources development, even the mere survival of our countries will be impossible. UN ولذا فنحن على اقتناع تام بأنه ما لم تتوافر موارد مالية إضافية كافية وجديدة، مع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا بشروط تساهلية وتفضيلية، وما لم تخصص اعتمادات لتنمية الموارد البشرية، فإن مجرد بقاء بلداننا سيكون من المحال.
    This requires adequate, predictable, new and additional financial resources, transfer of environmentally sound technologies, including on concessional and preferential terms as mutually agreed, and promoting fair and non-discriminatory trading arrangements. UN وهذا يتطلب إيجاد موارد مالية إضافية جديدة بالقدر الكافي وبشكل يمكن التنبؤ به، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا حسب ما يتفق عليه فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك نقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، وتعزيز الترتيبات التجارية المنصفة وغير التمييزية.
    15. The Convention recognizes the need for new and additional financial resources to enable developing country Parties to meet their commitments under the Convention and to benefit from its provisions. UN ١٥ - وتقر الاتفاقية بضرورة توفير موارد مالية إضافية وجديدة لتمكين البلدان النامية اﻷطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية ومن الانتفاع بأحكامها.
    It reiterated the need for external support through ODA and the provision of new and additional financial resources, and emphasized the need to mobilize new, innovative and additional forms of finance at the public, private, international, domestic and local levels. UN وأكد من جديد الحاجة إلى دعم خارجي عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتوفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة إلى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على الصعد العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    7. The Heads of State and Government of AOSIS expressed concern that adequate, predictable, new and additional financial resources in support of implementation of the Programme of Action had not been provided by the international community. UN ٧ - وأعرب رؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة عن القلق ﻷن المجتمع الدولي لم يقدم موارد مالية إضافية جديدة كافية ويمكن التنبؤ بها لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    It was disappointing, however, that the new and additional financial resources for the implementation of Agenda 21 had not materialized, and that the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks had not completed its work. UN بيد أنه من المخيب لﻵمال أن الموارد المالية اﻹضافية لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لم تتجسد، وأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لم يختتم أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more