However, the topic should also cover unilateral acts formulated by States and addressed to international organizations as subjects of international law. | UN | إلا أن الموضوع في رأيه ينبغي أن يغطي أيضاً الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول والموجهة إلى المنظمات الدولية كأشخاص من أشخاص القانون الدولي. |
In all donor-funded technical cooperation projects executed by UNCTAD and addressed to specific Trade Points, a contribution by the beneficiary is a rule. | UN | في جميع مشاريع التعاون التقني المموّلة من المانح والمنفذة من قبل الأونكتاد والموجهة إلى نقاط تجارية معيّنة، تكون المساهمة من المستفيد قاعدة. |
These warrants and orders are public and addressed to all Member States, which are obliged, under article 28 of the statute of the Mechanism, to comply with the requests without undue delay. | UN | وهذه الأوامر علنية وموجهة إلى جميع الدول الأعضاء الملزَمة، طبقا للمادة 28 من نظام الآلية الأساسي، بالامتثال للطلبات دون أي تأخير لا داعي له. |
In this context, the UNCTAD secretariat has prepared a progress report, which contains information on the implementation of decisions and agreed conclusions adopted at the tenth session of the Commission and addressed to the secretariat. | UN | وفي هذا السياق أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتُمدت في الدورة العاشرة للجنة ووُجهت إلى الأمانة. |
They should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting, and addressed to: | UN | وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل عقد الاجتماع وتوجيهها إلى: |
They served him with the following order, which had been made more than a month earlier and was signed by the Minister of the Interior and addressed to the Prefect of Haute-Vienne: | UN | وأطلعوه على الأمر التالي الصادر منذ أكثر من شهر والموقع من وزير الداخلية والموجه إلى حاكم لاهوت فيين: |
In addition, a consolidated listing of asset discrepancies is reviewed on a regular basis and addressed to the Self-Accounting Units for their attention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم بانتظام استعراض قائمة موحدة تتضمن أوجه التباين في الأصول وإرسالها إلى الوحدات ذاتية المحاسبة للعلم. |
The order was issued by the Ministry of Social Planning in Khartoum and addressed to the Governor of Sinnar state, who transmitted it to the state Minister of Health. | UN | وقد أصدرت اﻷمر وزارة التخطيط الاجتماعي في الخرطوم ووجهته الى حاكم ولاية سنار الذي أحاله بدوره الى وزير الصحة في الولاية. |
These concluding observations are made public with the adoption of the Committee's report and addressed to the State party concerned. | UN | وتذاع هذه الملاحظات الختامية على المﻷ مع اعتماد تقرير اللجنة، وتوجه إلى الدولة الطرف المعنية. |
5. The communications must be submitted in writing and addressed to the secretariat giving the family name, first name and address of the sender, and (optionally) his telephone, telex and telefax numbers. | UN | ٥- يجب تقديم البلاغات بشكل مكتوب وتوجيهها الى اﻷمانة ويذكر فيها لقب المرسل واسمه وعنوانه وكذلك )بشكل اختياري( أرقام الهاتف والتيلكس والفاكس لديه. |
The documents listed below are to be sealed in an envelope marked `medical in confidence'and addressed to the Chief Medical Officer, who is responsible to the Chief of Mission Support for the appropriate maintenance of confidentiality and record-keeping: | UN | " 3 - توضع الوثائق الواردة أدناه في ظرف مغلق يُكتب عليه " بيانات طبية سرية " ويوجه إلى رئيس الشؤون الطبية المسؤول أمام رئيس دعم البعثة عن الحفاظ اللائق على السرية وحفظ السجلات: |
(ix) To take all necessary actions in order to follow up the recommendations previously made by the Working Group and addressed to the Government of National Unity in previous letters from the President of the Security Council; | UN | ' 9` اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة من أجل متابعة التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل والموجهة إلى حكومة الوحدة الوطنية في رسائل سابقة موجهة من رئيس مجلس الأمن؛ |
47. The Paris Commitments, consistent with existing international legal standards and addressed to States, define measures to protect children involved in hostilities and help them reintegrate into their families and communities while the complementary Paris Principles, addressed to practitioners, provide detailed programme guidance. | UN | 47 - وتحدد التزامات باريس، المتسقة مع المعايير القانونية الدولية القائمة والموجهة إلى الدول، تدابير لحماية الأطفال المشاركين في الأعمال القتالية ومساعدتهم على الاندماج مجددا في أسرهم ومجتمعاتهم؛ بينما تقدم مبادئ باريس التكميلية، الموجهة إلى الممارسين، توجيها برنامجيا تفصيليا. |
Accordingly, the secretariat has prepared the present report, which contains information on the implementation of agreed conclusions and recommendations adopted at the sixth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and addressed to UNCTAD. | UN | وبناء على ذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها والمعتمدة في الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية والموجهة إلى الأونكتاد. |
I refer to the letter (S/2001/263) of Mr. Ali Khaleef Galayr of Somalia dated 21 March 2001 and addressed to the President of the Security Council. | UN | أشير إلى رسالة السيد علي خليف غلير من الصومال المؤرخة 21 آذار/مارس 2001 (S/2001/263) والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن. |
These warrants and orders are public and addressed to all Member States, which are obliged, under article 28 of the statute of the Mechanism, to comply with the requests without undue delay. | UN | وهذه المذكرات والأوامر عامة وموجهة إلى كافة الدول الأعضاء الملزمة بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للآلية بالامتثال لهذه الطلبات دون إبطاء. |
88. The document was found in an envelope, stamped by the Ivorian Ministry of Defence and addressed to Ambassador-at-large for Liberia, Mohamed Salame. | UN | 88 - وجدت الوثيقة في أحد الظروف وعليها ختم وزارة دفاع كوت ديفوار وموجهة إلى سفير ليبريا محمد سلامي. |
In support of its claim for contract losses, Bertrams submitted a copy of the invoice dated 27 February 1991 and addressed to Thyssen. | UN | 289- قدمت شركة بيرترامز، دعماً لمطالبتها المتعلقة بخسائر متصلة بعقود، نسخة عن فاتورة مؤرخة في 27 شباط/فبراير 1991 وموجهة إلى شركة تايسن. |
In this context, the UNCTAD secretariat will prepare a progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations adopted at the sixth session of the Commission and addressed to UNCTAD. | UN | 18- وفي هذا السياق، ستعد أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتُمدت في الدورة السادسة للجنة ووُجهت إلى الأونكتاد. |
They should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting and addressed to Ms. Mina Mashayekhi and Mr. Aurangzeb Butt, Palais des Nations, CH-1211, Switzerland; fax: +41 22 917 0044; e-mail: mina.mashayekhi@unctad.org and aurangzeb.butt@unctad.org. | UN | وينبغي تقديم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع وتوجيهها إلى Ms. Mina Mashayekhi and Mr. Aurangzeb Butt, Palais des Nations, CH-1211, Switzerland; fax: +41 22 917 0044; e-mail: mina.mashayekhi@unctad.org and aurangzeb.butt@unctad.org. |
Line 2: after Malvinas insert , as set out in the statement made on 16 December 1999, and addressed to the Secretary-General of the United Nations. | UN | تضاف بعد كلمة " مالفيناس " عبارة " كما ورد في البيان الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1999 والموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة " . |