"and adequacy of" - Translation from English to Arabic

    • وكفاية
        
    • وكفايتها
        
    • ومدى كفاية
        
    • وملاءمة
        
    • ومدى كفايتها
        
    • وكفايته
        
    • وملاءمتها
        
    • وملاءمته
        
    • ومدى ملاءمة
        
    • أو كفاية
        
    • وبمدى كفايتها
        
    Appropriateness and adequacy of audit opinions expressed by nationally executed expenditure auditors UN مدى ملاءمة وكفاية الآراء عن مراجعة الحسابات المقدمة من مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Reasonable assurance on the effectiveness and adequacy of internal controls and the efficient use of UNDP resources is provided UN توفير ضمانات معقولة بشأن فعالية وكفاية الضوابط الداخلية واستخدام موارد البرنامج الإنمائي بكفاءة
    The existing international legal framework provides an important tool for accountability and for measuring the extent and adequacy of implementation of these goals. UN ويقدم الإطار القانوني الدولي القائم أداة هامة للمساءلة ومن أجل قياس مدى وكفاية تنفيذ هذه الأهداف.
    The inquiry also assessed the effectiveness and adequacy of supervisory controls and made recommendations accordingly. UN كما قيم التحري فعالية وسائل المراقبة الإشرافية وكفايتها وقدم توصيات تبعاً لذلك.
    The challenge of poverty reduction and adequacy of current national and international policies to meet the challenge UN تحدي الحد من الفقر ومدى كفاية السياسات الوطنية والدولية للتصدي لـه
    However, there are concerns about the efficiency and adequacy of implementation and interpretation of certain provisions of the agreements in some host countries. UN غير أنه توجد شواغل بشأن كفاءة وملاءمة تنفيذ بعض أحكام الاتفاقات وتفسيرها في بعض البلدان المضيفة.
    We support further review of the predictability and adequacy of funding sources for development activities. UN ونؤيد مواصلة استعراض إمكانية التنبؤ بمصادر تمويل الأنشطة الإنمائية ومدى كفايتها.
    This uncertainty inevitably limits the reliability of any assessment of the issues of equitable distribution and adequacy of supplies. UN ويحد هذا الشك حتما من موثوقية أي تقييم لمسألتي التوزيع العادل وكفاية اللوازم.
    A methodology is being developed to help assess the equity and adequacy of distribution of commodities as well as services provided. UN ويجري حاليا وضع منهجية للمساعدة في تقييم مدى إنصاف وكفاية عملية توزيع السلع، والخدمات المقدمة.
    However, Kyrgyzstan added that no measures necessary to ensure independence and adequacy of human and financial resources of the Agency were in place. UN بيد أن قيرغيزستان أفادت بعدم اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استقلال وكفاية الموارد المالية والبشرية اللازمة للوكالة.
    Brazil described measures to ensure the independence and adequacy of resources of its anti-corruption authority. UN ووصفت البرازيل تدابير لضمان أستقلالية سلطة مكافحة الفساد لديها وكفاية مواردها.
    Information regarding the basis and adequacy of rates used for support income is addressed in the Support Budget component of this document. UN المعلومات المتعلقة بأساس وكفاية المعدلات المستخدمة في إيرادات الدعم يتم تناولها في مكون ميزانية الدعم في هذه الوثيقة.
    In addition, every operator must demonstrate, within the framework of a security study, the consistency and adequacy of the overall system for the protection and control of the category I nuclear materials in his possession. UN ومن جانب آخر، يتعين على كل مستعمل أن يثبت، في إطار دراسة أمنية، اتساق وكفاية مجموع ما لديه من تدابير الحماية والمراقبة التي يطبقها على المواد النووية المصنفة في الفئة الأولى.
    However, there has been some concern about the safety and adequacy of housing available in some areas of the country. UN بيد أنه ثار بعض القلق إزاء سلامة وكفاية المساكن المتاحة في بعض المناطق في البلد.
    There was a need for an assessment of the efficiency and adequacy of the aid now being provided to LDCs by the international community. UN وأضاف أن هناك حاجة الى تقييم فعالية وكفاية المعونة التي يقدمها المجتمع الدولي اﻵن ﻷقل البلدان نموا.
    Beyond these affirmations, it is up to the Assembly to evaluate, in particular, the performance and adequacy of the tools made available to the Coordinator. UN وعلاوة على هذه التأكيدات، يبقى للجمعية أن تقيم، بوجه خاص، أداء وكفاية الوسائل المتاحة للمنسق.
    The effectiveness and adequacy of verification is, however, not unconditional. There are quite a few constraints. UN لكن فعالية عملية التحقق وكفايتها ليست دون قيد أو شرط، بل إن هناك بعض القيود.
    Action to significantly increase the effectiveness and adequacy of protected forest areas. UN اتخاذ إجراءات لزيادة فعالية مناطق الغابات المحمية وكفايتها بصورة كبيرة.
    Needs and adequacy of commodity sector assistance UN احتياجات مساعدة قطاع السلع الأساسية ومدى كفاية هذه المساعدة
    The level of service and adequacy of implementation for each function may differ considerably from one organization to another even if both indicate that the function is provided. UN وقد يتفاوت مستوى الخدمة وملاءمة التنفيذ بالنسبة لكل وظيفة اختلافا كبيرا بين منظمة وأخرى حتى لو أشارت كلتاهما إلى توفير هذه الوظيفة.
    The plan includes periodic audit reviews of country operations, which are carried out depending on the size and nature of the operation and the assessed level of risk involved. At Headquarters, in-depth reviews of functional areas are conducted to assess the operational effectiveness and adequacy of policies and procedures. UN وتشمل هذه الخطة إجراء استعراضات دورية لمراجعة حسابات العمليات القطرية، وهي استعراضات تنجَز وفقاً لحجم العملية وطبيعتها ولدرجة المخاطر المقدرة التي تنطوي عليها؛ بينما تجرى في المقر عمليات استعراض معمقة للمجالات الوظيفية من أجل تقييم فعالية تنفيذ السياسات والإجراءات ومدى كفايتها.
    (c) The limited progress towards greater predictability and adequacy of funding; UN (ج) التقدم المحدود نحو تحقيق قدر أكبر من إمكانية التنبؤ بالتمويل وكفايته.
    In order to establish a simplified and harmonized cost-recovery mechanism, UN-Habitat is participating in a United Nations inter-agency working group set up to review the measures and adequacy of the programme support cost recovery policies. UN يشارك موئل الأمم المتحدة، بغية إنشاء آلية مبسطة ومتجانسة لاسترداد التكاليف، في فريق العمل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الذي أنشئ لاستعراض تدابير سياسات استرداد تكاليف دعم البرامج وملاءمتها.
    The performance criteria include: timeliness of audit reports; expenditure reports signed by the executing agency and the auditor; adequacy of the audit plan; adequacy of audit scope; and adequacy of the country office action plan to address the audit findings and recommendations. UN وتشمل معايير الأداء: تقديم تقارير مراجعة الحسابات في حينها؛ وتقديم تقارير عن النفقات موقعة من الوكالة المسؤولة عن التنفيذ ومراجع الحسابات؛ ومدى ملاءمة خطة مراجعة الحسابات؛ ومدى كفاية النطاق الذي تغطيه مراجعة الحسابات؛ ومدى ملاءمة خطة عمل المكتب القطري لمعالجة استنتاجات وتوصيات مراجعة الحسابات.
    It should also have the right to comment, if necessary, on the quality and adequacy of the oversight activities of funds and programmes as they would be reported to the General Assembly following recommendation 7 above. UN وينبغي أن يكون للمكتب أيضا حق التعليق، عند الضرورة، على جودة أو كفاية أنشطة المراقبة في الصناديق والبرامج، ﻷنه سيبلغ عنها الجمعية العامة، تنفيذا للتوصية رقم ٧ أعلاه.
    The Inspectors fully support voluntary indicative scales of contributions as a means of improving the predictability and adequacy of resources for those United Nations system organizations facing uncertain core funding. UN 27- ويدعم المفتشون دعماً كاملاً جداول التبرعات الإرشادية بوصفها وسيلة لتحسين القدرة على التنبؤ بالموارد وبمدى كفايتها لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تواجه مشكلة التمويل الأساسي غير المؤكد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more