"and adequate sanitation" - Translation from English to Arabic

    • ومرافق الصرف الصحي الملائمة
        
    • والمرافق الصحية الكافية
        
    • والمرافق الصحية المناسبة
        
    • والمرافق الصحية الملائمة
        
    • الصرف الصحي الكافية
        
    • الإصحاح الكافية
        
    • والتصحاح الكافي
        
    • وإصحاحاً مناسباً
        
    • والصرف الصحي الملائم
        
    • ومرافق صحية ملائمة
        
    • الصرف الصحي المناسبة
        
    • والصرف الصحي المناسب
        
    • والمرافق الصحية الوافية
        
    • والصرف الصحي الكافي
        
    • وخدمات الصرف الصحي الملائمة
        
    I spoke then of how the lack of access to safe water and adequate sanitation adversely affects children's health and development. UN لقد تكلمت عندها عن الآثار السلبية الضارة على صحة الأطفال وتنميتهم جراء عدم الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة.
    If those living in poverty are not enjoying access to safe water and adequate sanitation, the State has a duty to take reasonable measures that ensure access to all; UN وإذا لم يكن الفقراء قادرين على الوصول إلى المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة فعلى الدولة واجب اتخاذ التدابير المعقولة التي تكفل للجميع إمكانية الوصول إليها؛
    Output 2: Increased national capacity to support the achievement of sustainable, universal access to safe drinking water and adequate sanitation, and adoption of good hygiene practices UN الناتج 2 زيادة القدرة الوطنية على دعم التوصُّل إلى إتاحة مستدامة وشاملة لمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الكافية واعتماد ممارسات سليمة للنظافة الشخصية
    Access to safe drinking water and adequate sanitation is absolutely central for human life, health and dignity. UN فالحصول على المياه المأمونة الصالحة للشرب والمرافق الصحية المناسبة قطعا أمر أساسي للحياة البشرية، والصحة والكرامة.
    Third, it highlights the vital importance of underlying determinants of health, with particular reference to safe water and adequate sanitation. UN والثالثة أن التقرير ينبه على الأهمية الحيوية للمحددات الأساسية للصحة، بالإشارة بالخصوص إلى المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة.
    Liberians suffered from malnutrition and lack of access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما عانى الليبريون من سوء التغذية ومن عدم الحصول على مياه الشرب الآمنة ولا مرافق الصرف الصحي الكافية.
    Accessibility also implies that medical services and underlying determinants of health, such as safe and potable water and adequate sanitation facilities, are within safe physical reach, including in rural areas. UN كما أن إمكانية الوصول تعني ضمنياً أن تكون الخدمات الطبية والمقومات الأساسية للصحة، مثل مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الكافية متاحة ماديا وعلى نحو مأمون للسكان بما في ذلك سكان المناطق الريفية.
    Strategy: Examine, in coordination with relevant international organizations and Governments, legal approaches to access to drinking water and adequate sanitation within the framework of integrated water resource management and related issues. UN الاستراتيجية: القيام، بالتنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ومع الحكومات، بدراسة النُهج القانونية للحصول على مياه الشرب والتصحاح الكافي ضمن إطار إدارة موارد المياه المتكاملة والقضايا المتصلة بها.
    This requires, inter alia, skilled medical personnel, scientifically approved and unexpired drugs and hospital equipment, safe and potable water, and adequate sanitation. UN ويتطلب ذلك، في جملة أمور، موظفين طبيين ماهرين، وعقاقير ومعدات استشفائية معتمدة علمياً ولم تنته مدة صلاحيتها، ومياه شرب مأمونة، وإصحاحاً مناسباً.
    This right should be captured in all other interrelated goals, including those pertaining to access to safe and potable water and adequate sanitation and an adequate supply of safe nutrition. UN ويجب مراعاة هذا الحق في جميع الأهداف الأخرى المترابطة، بما فيها الأهداف المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة وإمدادات كافية من التغذية الآمنة.
    In the meantime, and as a matter of urgency, expand access to safe drinking water and adequate sanitation to all Roma settlements regardless of the legal status of the land on which they live; UN وينبغي القيام في هذه الأثناء بتوسيع إمدادات مياه الشرب الآمنة ومرافق الصرف الصحي الملائمة إلى جميع مستوطنات الروما، باعتبار ذلك مسألة ملحة، بصرف النظر عن الوضع القانوني للأرض التي يعيشون عليها؛
    29. The Committee is concerned that Palestinians living in the Occupied Palestinian Territory do not have access to sufficient and safe drinking water and adequate sanitation. UN 29- ويساور اللجنة القلق لعدم استطاعة الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة الوصول إلى الماء الكافي الصالح للشرب ومرافق الصرف الصحي الملائمة.
    Policies to increase access to safe water and adequate sanitation should ensure that related technologies are designed so that they are accessible and do not require undue physical strength. UN وينبغي للسياسات الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية الكافية أن تكفل تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة وعدم تطلّبها لقوة بدنية غير لازمة.
    The right to health should be addressed in a holistic way, paying attention not just to medical care but to underlying causes of poor health, including access to safe drinking water and adequate sanitation. UN كما ينبغي معالجة الحق في الصحة بطريقة كلية تولي الاهتمام ليس للرعاية الطبية فحسب بل أيضا للأسباب الكامنة وراء اعتلال الصحة، بما في ذلك الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الكافية.
    During the past decade access to safe water supply and adequate sanitation has barely kept pace with population growth, and the demand for water, food and fibre production is on the increase. UN وبالكاد جارى الوصول إلى إمدادات المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للنمو السكاني الذي شهده العقد الأخير، في حين يزداد الطلب على المياه لإنتاج الأغذية والألياف.
    55. The provision of safe water and adequate sanitation is closely related to the problem of poverty. UN 55 - يرتبط توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة ارتباطا وثيقا بمشكلة الفقر.
    17. Safe water and adequate sanitation play a fundamental role in determining health conditions. UN 17 - وتلعب مصادر المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة دورا أساسيا في تحديد الظروف الصحية.
    (iii) Water and sanitation: to increase household access to safe water and adequate sanitation. UN `3 ' المياه والمرافق الصحية: تحسين وصول الأسر المعيشية للمياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة.
    Output b: Increased national capacity to provide access to sustainable safe drinking water and adequate sanitation UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة المستدامة ومرافق الصرف الصحي الكافية
    Lack of access to safe drinking water and adequate sanitation continues to make the hard life of the poor even harder. UN وما زال نقص الحصول على مياه الشرب الآمنة والتصحاح الكافي يزيدان من صعوبة الحياة الصعبة أصلا للفقراء.
    This requires, inter alia, skilled medical personnel, scientifically approved and unexpired drugs and hospital equipment, safe and potable water, and adequate sanitation; UN ويتطلب ذلك، في جملة أمور، موظفين طبيين مهرة، وعقاقير ومعدات للمستشفيات معتمدة علمياً ولم تنته مدة صلاحيتها، ومياه شرب مأمونة، وإصحاحاً مناسباً.
    No single measure would do more to reduce disease and save lives in the developing world than bringing safe water and adequate sanitation to all. UN وليس هناك تدبير وحيد أقدر على خفض الإصابة بالأمراض وإنقاذ حياة السكان في العالم النامي من توفير المياه المأمونة والصرف الصحي الملائم للجميع.
    Further efforts are needed to achieve universal primary education, especially for girls, and to halve the number of people who remain without access to safe drinking water and adequate sanitation. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لتحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع، لا سيما للبنات، وأن يخفض إلى النصف عدد الأشخاص الذين ما زالوا لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب ومرافق صحية ملائمة.
    In doing so, the Committee recommends that the State party develop and implement a national plan to ensure access for all to safe drinking water and adequate sanitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، عند القيام بذلك، بأن تضع وتنفذ خطة وطنية لضمان حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي المناسبة.
    Section IV of his report focused on two such determinants: access to safe water and adequate sanitation. UN وأوضح أن الباب الرابع من تقريره يركز على اثنين من هذه العوامل: الحصول على مياه آمنة والصرف الصحي المناسب.
    While noting the improvements in water supply, the Committee is concerned at the limited access to clean and safe drinking water and adequate sanitation in the country. UN وتنوه اللجنة بالتحسن في الإمدادات بالمياه، إلا أنها قلقة إزاء محدودية إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية الوافية في البلد.
    Despite the great number of institutions addressing the issues of water management and projects for access to water, progress towards reaching the goal of halving the number of people without access to safe drinking water and adequate sanitation has been slow and uneven. UN 2 - ورغم كثرة المؤسسات التي تعالج مسائل إدارة المياه، والمشاريع التي تعمل على تيسير الحصول على المياه، ما برح هناك بطء وتباين في ما أحرز من تقدم نحو بلوغ أهداف خفض عدد الأشخاص الذين لا يملكون سبل الاستفادة من مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي الكافي إلى النصف.
    43. Adequate housing is also linked to safe drinking water and adequate sanitation. UN 43 - ويرتبط السكن اللائق أيضا بتوافر مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more