"and administrative costs" - Translation from English to Arabic

    • والتكاليف الإدارية
        
    • وتكاليف إدارية
        
    • والتكاليف الادارية
        
    • وتغطية تكاليف إدارته
        
    • وتكاليفه اﻹدارية
        
    • الإدارية وتكاليف
        
    • والادارية
        
    • والنفقات اﻹدارية
        
    Neither was there any means of showing how the staff and administrative costs of an operation related to its specific objectives and results. UN ولم تكن هناك أية وسيلة تبين كيفية الربط بين تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية لكل عملية وأهدافها ونتائجها المحددة.
    A. Direct programme and administrative costs for 2011 Pending approval of new fund-raising submissions, the provisions made for research programmes and administrative costs are minimalist. UN رهنا بالموافقة على الطلبات الجديدة لجمع الأموال، تظل المبالغ المرصودة لبرامج البحوث والتكاليف الإدارية عند الحد الأدنى.
    Balance, without 83.1, as months of claim and administrative costs UN الرصيد بدون مبلغ 83.2 مليون دولار، في صورة معادلات شهرية من المطالبات والتكاليف الإدارية
    General, marketing and administrative costs UN التكاليف العامة وتكاليف التسويق والتكاليف الإدارية
    Neither is there any means of showing how the staff and administrative costs of an operation relate to its specific objectives and results. UN كما لا توجد أية وسيلة لبيان كيفية الربط بين تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية لكل عملية ومقاصدها وأهدافها المحددة.
    A. Direct programme and administrative costs UN التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الإدارية
    A. Direct programme and administrative costs UN التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الإدارية
    The issue of programme and administrative costs relating to direct execution was also raised. UN وأثيرت أيضا مسألة تكاليف البرامج والتكاليف الإدارية المتصلة بالتنفيذ المباشر.
    Therefore, providers must be exclusively identified for these offices, entailing higher prices and administrative costs. UN ولذلك لا بد من إيجاد مورّدين يعملون حصرياً لهذه المكاتب، مما يستتبع ارتفاعاً في الأسعار والتكاليف الإدارية.
    The annual premiums are calculated to meet medical expenses and administrative costs in the ensuing 12-month period. UN وتحسب أقساط التأمين السنوية اللازمة لتغطية النفقات الطبية والتكاليف الإدارية في فترة الاثنى عشر شهرا التي تتلو ذلك.
    :: The Board noted a lack of clarity as regards the scope of programme support and administrative costs. UN :: لاحظ المجلس عدم وضوح في ما يتعلق بنطاق تكاليف دعم البرامج والتكاليف الإدارية.
    It is therefore necessary to identify providers exclusively for these offices, which often results in higher prices and administrative costs. UN ولذلك من الضروري إيجاد مورّدين يعملون حصريا لهذه المكاتب، الأمر الذي ينتج ارتفاعًا في الأسعار والتكاليف الإدارية.
    34. Adequate funding was secured to meet staff and administrative costs through the core budget and voluntary contributions. UN 34- ووُفر التمويل الكافي لتغطية تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية عن طريق الميزانية الأساسية والتبرعات.
    As part of the project, a methodology had been developed for measuring tax transaction costs, comprising costs of compliance and administrative costs, in small and medium-sized enterprises. UN وفي إطار هذا المشروع وُضعت منهجية لقياس تكاليف المعاملات الضريبية، تشمل تكاليف الامتثال والتكاليف الإدارية في المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    The Board is concerned that lack of clarity in the definition, scope and portion of programme support and administrative costs could affect the understanding of the financial statements. UN ويساور المجلس قلق لأن عدم وجود وضوح بشأن تعريف دعم البرامج والتكاليف الإدارية ونطاقها وحصتها يمكن أن يؤثر على فهم البيانات المالية.
    Implementation of the agreement and administrative costs UN تنفيذ الاتفاق والتكاليف الإدارية
    The International Finance Facility for Immunisation has front-loaded ODA resources effectively, keeping borrowing and administrative costs low. UN فقد تمكن مرفق التمويل الدولي للتحصين من تركيز صرف موارد المساعدة الإنمائية الرسمية في بداية الفترة بشكل فعال، وبالتالي استطاع إبقاء تكاليف الاقتراض والتكاليف الإدارية في مستوى منخفض.
    Pending approval of new fundraising efforts, the provisions made for research programmes and administrative costs are minimal. UN في انتظار الموافقة على الجهود الجديدة لجمع الأموال، تظل الاعتمادات المرصودة لبرامج البحوث والتكاليف الإدارية عند الحد الأدنى.
    In 2013, operational costs of $1,972 million, staff costs of $642 million and administrative costs of $350 million were recorded. UN وفي عام 2013، سُجلت تكاليف تشغيلية بمبلغ 972 1 مليون دولار، وتكاليف الموظفين بمبلغ 642 مليون دولار، وتكاليف إدارية بمبلغ 350 مليون دولار.
    A. Direct programme and administrative costs UN ألف - التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الادارية
    The Centre functioned until the end of June 1996, when its operations were suspended owing to insufficient voluntary contributions to finance its activities and administrative costs. UN وقد ظل المركز يعمل حتى نهاية حزيران/ يونيه 1996 عندما توقفت عملياته بسبب نقص التبرعات لتمويل أنشطته وتغطية تكاليف إدارته.
    If this trend were to continue, the Committee believes that the Administrator will have to monitor the policy implications, and most particularly the capacity of regular resources to absorb the impact and administrative costs of this type of expenditure. UN وتعتقد اللجنة، إذا استمر هذا الاتجاه، أن مدير البرنامج سيتعين عليه رصد اﻵثار المترتبة على السياسة العامة وبخاصة قدرة الموارد العادية على استيعاب أثر هذا النوع من النفقات وتكاليفه اﻹدارية.
    That reserve is to meet future costs chargeable to the " administrative and operational costs " account, including those relating to Independent Inquiry Committee and administrative costs. UN والهدف من ذلك الاحتياطي هو الوفاء بالتكاليف المقبلة التي تُحمل على حساب " التكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل " ، بما فيها التكاليف المتصلة بلجنة التحقيق المستقلة والتكاليف الإدارية.
    Proposals for non-traditional sources of funding included arrangements for recuperation of costs, self-financing, and reduction of management and administrative costs. UN وتضمنت الاقتراحات المتعلقة بمصادر التمويل غير التقليدية ترتيبات بخصوص استرداد التكاليف، والتمويل الذاتي، وخفض التكاليف التنظيمية والادارية.
    The savings derived from such rationalizations, trimming of inefficiencies and administrative costs could be directed to development for economic and social activities. UN والمدخرات الناتجة عن هذه الترشيدات والحد من انعدام الفعالية والنفقات اﻹدارية يمكن توجيهها إلــى تنمية اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more