"and administrative functions" - Translation from English to Arabic

    • والمهام الإدارية
        
    • والوظائف الإدارية
        
    • للوظائف الإدارية ووظائف
        
    • ووظائفها الإدارية
        
    The way results-based budgeting is applied to support and administrative functions is not very helpful. UN فالطريقة التي يطبق بها أسلوب الميزنة على أساس النتائج على مهام الدعم والمهام الإدارية ليست مفيدة كثيرا.
    The way results-based budgeting is applied to support and administrative functions is not very helpful. UN فالطريقة التي يُطبق بها أسلوب الميزنة على أساس النتائج على مهام الدعم والمهام الإدارية ليست مفيدة إلى حد كبير.
    Security operations and administrative functions in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon UN العمليات الأمنية والمهام الإدارية في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    The advocacy and administrative functions of the offices, however, remain fully separate. UN غير أن الوظائف المتصلة بالدعوة والوظائف الإدارية في كلا المكتبين لا تزال منفصلة تماما.
    :: Audit of security operations and administrative functions (2013/121) UN :: مراجعة حسابات العمليات الأمنية والوظائف الإدارية (2013/121)
    The Committee also believes that a more uniform presentation of support and administrative functions is feasible and would facilitate the assessment of progress over time and comparisons of performance measures between budget sections. UN وتعتقد اللجنة أيضا أن عرضا أكثر تجانسا للوظائف الإدارية ووظائف الدعم ممكن عمليا، وسوف ييسر تقييم التقدم المحرز على مر الزمن ومقارنات مقاييس الأداء فيما بين أبواب الميزانية.
    The aim of the UNU quality assurance framework is to enhance the effectiveness of its research and teaching activities, as well as its knowledge-sharing/outreach activities and administrative functions. UN ويتمثل الهدف من إطار ضمان الجودة في جامعة الأمم المتحدة في تعزيز فعالية ما تجريه من أنشطة البحوث والتدريس فضلا عن أنشطتها في مجال تقاسم المعلومات والتواصل والمهام الإدارية.
    A similar distinction was made between the legal, standards-setting and administrative functions of Internet management, with a number of stakeholders calling for recognition both of the role of Governments in public policymaking and of the contribution of technical organizations to the evolution, functioning and development of the Internet. UN وجرى التفريق كذلك بين المهام القانونية ووضع المعايير والمهام الإدارية لإدارة الإنترنت، وطالب عدد من أصحاب المصلحة بالاعتراف بكل من دور الحكومات في عملية صنع السياسات العامة ومساهمة المنظمات التقنية في مسيرة تطور الإنترنت وأدائها وتطويرها.
    In that connection, paragraph 64 of the draft resolution requests the allocation of sufficient human resources to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, in particular the allocation of three new posts to reinforce the geographic information system and legal and administrative functions, respectively. UN وفي ذلك الصدد، تطلب الفقرة 64 من مشروع القرار تخصيص الموارد البشرية الكافية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ولا سيما إفراد ثلاث وظائف جديدة، على التوالي، لتعزيز نظام المعلومات الجغرافية، والمهام القانونية والمهام الإدارية.
    The Committee was informed that, although some support and administrative functions are centralized in Kuwait, most of the audit assignments conducted by the Office of Internal Oversight Services in 2013 continued to involve travel to Afghanistan. UN وأُبلغت اللجنة بأنه على الرغم من أن بعض مهام الدعم والمهام الإدارية جرى تركيزها في الكويت، ظلت معظم مهام مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2013 تستلزم السفر إلى أفغانستان.
    To oversee programme support activities at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and administrative functions both at Commission headquarters and at its subregional and national offices in the region of Latin America and the Caribbean UN للإشراف على أنشطة دعم البرامج في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمهام الإدارية سواء في مقر اللجنة أو في مكاتبها دون الإقليمية والوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (b) The upward reclassification of one D-1 post to the D-2 level to carry out duties as Management Director in the coordination and oversight of management and programme support functions and to oversee programme support activities at ECLAC and administrative functions both at ECLAC headquarters and in its subregional and national offices in the Latin America and the Caribbean region. UN (ب) إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 إلى رتبة أعلى هى مد-2 للقيام بمهام مدير إدارة التنسيق والرقابة وأنشطة دعم البرامج والإشراف على أنشطة دعم البرامج في اللجنة والمهام الإدارية في مقر اللجنة وفي مكاتبها دون الإقليمية والوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In Juba 2 meetings were held with the Chief Administrator and senior justices of the Southern Sudan Judiciary to monitor court procedures and administrative functions of the Judiciary at the Central Equatoria State level and the Southern Sudan Supreme Court, including discussions on the role of the courts in elections and on referendums. UN وعُقد اجتماعان في جوبا مع المدير الإداري وكبار قضاة الجهاز القضائي في جنوب السودان لرصد الإجراءات المتبعة في المحاكم والمهام الإدارية التي يضطلع بها الجهاز القضائي على مستوى ولاية الاستوائية الوسطى والمحكمة العليا لجنوب السودان، بما فيها إجراء مناقشات عن دور المحاكم في الانتخابات، وعمليات الاستفتاء.
    The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضاً جميع وظائف التوفيق والوظائف الإدارية المحددة في معايير تبادل البيانات بما فيها الإخطارات التي سيرسلها سجل المعاملات الدولي إلى السجلات مشيراً فيها إلى المعاملات المطلوبة.
    Provision is made for 43 training consultants to provide capacity-building to staff and AMISOM personnel in the areas of logistic support, technical services and administrative functions, compared with 2011/12. UN وخصصت اعتمادات لأجل 43 خبيرا استشاريا في مجال التدريب لبناء قدرات الموظفين وأفراد البعثة في مجالات الدعم اللوجستي والخدمات التقنية والوظائف الإدارية مقارنة بالفترة 2011/2012.
    After the restructuring, the Nairobi headquarters focused on policy, financial management, strategic planning and administrative functions, while the operations were managed from Mogadishu with the Mombasa Support Base serving as a satellite of these operations. UN وبعد إعادة الهيكلة، ركَّز المقر في نيروبي على الوظائف المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والوظائف الإدارية في حين أديرت العمليات انطلاقا من مقديشو مع اضطلاع قاعدة الدعم في مومباسا بدور مركز فرعي لهذه العمليات.
    In addition, the report proposes an additional 43 training consultants to provide capacity-building to staff and AMISOM personnel in the areas of logistics support, technical services and administrative functions (compared with 10 in 2011/12). UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح التقرير الاستعانة بـ 43 استشاري تدريب آخرين لبناء قدرات الموظفين وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في مجالات الدعم اللوجستي والخدمات التقنية والوظائف الإدارية (مقارنةً بـ 10 خبراء استشاريين في الفترة 2011/2012).
    The Committee also believes that a more uniform presentation of support and administrative functions is feasible and would facilitate the assessment of progress over time and comparisons of performance measures between budget sections (para. 22). UN وتعتقد اللجنة أيضا أنه يمكن عمليا إجراء عرض أكثر تجانسا للوظائف الإدارية ووظائف الدعم، وأنه ييسر تقييم التقدم المحرز على مر الزمن وإجراء مقارنات لمقاييس الأداء فيما بين أبواب الميزانية (الفقرة 22).
    :: Manage the budget and administrative functions of the unit UN :: إدارة ميزانية الوحدة ووظائفها الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more