"and administrative processes" - Translation from English to Arabic

    • والعمليات الإدارية
        
    • وعملياتها الإدارية
        
    • وعمليات إدارية
        
    • والإجراءات الإدارية
        
    • والعملية الإدارية
        
    :: Increase the efficiency of decision-making and administrative processes UN :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية
    Overall results reflect a significant improvement in staff health-care services provided owing to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. UN وتعكس النتائج العامة تحسنا كبيرا في الخدمات المقدمة للموظفين في مجال الرعاية الصحية نتيجة لتبسيط هيكل الخدمة والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية.
    Main changes in the proposed legislation included extensions to the jurisdiction of the Act and revisions of consultation and administrative processes. UN وتشمل التغييرات الأساسية في التشريع المقترح توسيع نطاق تطبيق القانون وتنقيح إجراءات التشاور والعمليات الإدارية.
    With the transition of UNIDO's programmatic services and administrative processes towards a fully results-based approach, the MTPF 2010-2013 represents a significant departure from previous MTPF documents. UN 3- ومع تحول خدمات اليونيدو البرنامجية وعملياتها الإدارية صوب نهج قائم كليا على النتائج، يمثل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، ابتعادا كبيرا عن وثائق الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل السابقة.
    This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. UN وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية.
    Harmonization and simplification of programming and administrative processes and procedures, and improved sharing of capacity-development experiences and good practices, will further enhance the effectiveness and efficiency of the Organization's country-level work. UN وستتعزز فعالية وكفاءة عمل المنظمة على الصعيد القطري من خلال المواءمة بين البرمجة والعمليات والإجراءات الإدارية وتبسيطها، وتحسين تبادل الخبرات في مجال تنمية القدرات والممارسات السليمة.
    Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes. UN ويشارك وفدها قلق اللجنة الاستشارية بشأن فقدان التشغيل الآلي للموارد البشرية والعمليات الإدارية.
    This improvement was due largely to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. UN ويعزى هذا التحسن الى حد كبير إلى تبسيط هياكل الخدمات والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية.
    Meanwhile, UNMIL continued to monitor the judicial systems in both counties, particularly with regard to case management and administrative processes. UN وفي الوقت نفسه واصلت البعثة رصد المنظومة القضائية في كلا المقاطعتين، لا سيما في ما يتعلق بإدارة الدعاوى والعمليات الإدارية.
    Mr. Tawana's vast experience within the budgetary and administrative processes of the Fifth Committee qualifies him as a candidate for service on the Committee on Contributions. UN يملك السيد تاوانا خبرة واسعة في مجال عمليات الميزنة والعمليات الإدارية التي تضطلع بها اللجنة الخامسة، وهي خبرة تؤهله للترشح للعمل في لجنة الاشتراكات.
    4. Realignment of human resources, managerial and administrative processes effectively to implement UN 4 - إعادة مواءمة الموارد البشرية والعمليات الإدارية والتنظيمية على نحو فعال بهدف تنفيذ الخطة
    Nevertheless, the Committee is concerned that there are inadequate mechanisms for facilitating meaningful and empowered child participation in legal, policy, environmental issues, and administrative processes that impact children. UN غير أنها تشعر بالقلق لعدم توفر آليات ملائمة لتسهيل مشاركة مجدية وقوية للطفل في المسائل القانونية والسياساتية والبيئية، والعمليات الإدارية التي تؤثر على الأطفال.
    As such, its objective is to make the decision-making and administrative processes more effective, to facilitate the sharing of the Organization's institutional knowledge and to provide higher quality services to governing bodies and Member States. UN وهدفه، في هذه الحالة، هو جعل عمليات صنع القرارات والعمليات الإدارية أكثر فعالية، وتسهيل مشاطرة المعلومات المؤسسية للمنظمة وتقديم خدمات أفضل إلى مجالس الإدارات والدول الأعضاء.
    The programme regards information and communications technology (ICT) as fundamental to the ongoing implementation of the reform process and, as such aligns ICT with the substantive programmes and the management and administrative processes of the Organization. UN ويعتبر البرنامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا أساسيا في التنفيذ الجاري لعملية الإصلاح ويضعها بذلك في مصاف البرامج الفنية والعمليات الإدارية والتنظيمية للمنظمة.
    :: Enable decision-making and administrative processes to become more effective UN - تمكين عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية من أن تصبح أكثر فعالية؛
    Following extensive consultations with a wide range of stakeholders, which included senior policymakers of the member States, a comprehensive internal review of the programme of work and priorities was undertaken, which resulted in a revised strategic direction for the Commission's work, involving changes to its programmes, organizational structure, management and administrative processes. UN وعقب عقد مشاورات مكثفة مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، منهم كبار صانعي السياسات من الدول الأعضاء، أجري استعراض داخلي شامل لبرنامج العمل والأولويات، مما أسفر عن توجه استراتيجي منقح لعمل اللجنة ينطوي على تغيير برامجها وهيكلها التنظيمي وعملياتها الإدارية والتنظيمية.
    Following extensive consultations with a wide range of stakeholders, which included senior policymakers of the member States, a comprehensive internal review of the programme of work and priorities was undertaken, which resulted in a revised strategic direction for its work, involving changes to its programmes, organizational structure, management and administrative processes. UN وعقب عقد مشاورات مكثفة مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة منهم كبار صانعي السياسات من الدول الأعضاء، أُجري استعراض داخلي شامل لبرنامج العمل والأولويات، مما أسفر عن تنقيح التوجه الاستراتيجي لعمل اللجنة ينطوى على تغيير برامجها و هيكلها التنظيمي، وعملياتها الإدارية والتنظيمية.
    74. The Department's subprogramme on public administration, finance and governance is intended to assist Member States in ensuring that their governance systems, financial institutions and administrative processes function effectively by sharing information and providing technical and advisory services. UN 74 - يستهدف برنامج الإدارة الفرعي بشأن الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية مساعدة الدول الأعضاء في ضمان أن تؤدي نظمها للإدارة ومؤسساتها المالية وعملياتها الإدارية عملها بفعالية عن طريق تقاسم المعلومات وتوفير الخدمات التقنية والاستشارية.
    This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. UN وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية.
    It encourages the Department of Management to assume a more proactive role in leading reform efforts and improving management practices and administrative processes and procedures. UN وهي تشجع إدارة الشؤون الإدارية على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في قيادة جهود الإصلاح وتحسين الممارسات الإدارية والعمليات والإجراءات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more