"and administrative reform" - Translation from English to Arabic

    • والإصلاح الإداري
        
    • والإصلاحات الإدارية
        
    All State and private school and university establishments also observe the holidays ordered by the Minister for the Civil Service, Labour and Administrative Reform. UN وتعطل الدراسة في جميع المؤسسات المدرسية والجامعية، الحكومية منها والخاصة، في أيام الراحة التي يقررها وزير الوظيفة العمومية ووزير العمل والإصلاح الإداري.
    In response to the above challenges, the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform of the Kingdom of Morocco identified the following objectives: UN ولمجابهة للتحديات المذكورة آنفا، حددت وزارة الوظيفة العمومية والإصلاح الإداري في المملكة المغربية الأهداف التالية:
    Minister for the Civil Service, Employment and Administrative Reform UN وزير الوظيفة العامة والعمل والإصلاح الإداري
    – Ministry of the Civil Service, Labour and Administrative Reform. UN :: وزارة الوظائف العامة والعمل والإصلاح الإداري.
    The National Institute of Public Administration [Institut National d'Administration Publique] and the Ministry for the Civil Service and Administrative Reform offer courses for personnel who are reentering the workforce. UN ' 4 ' ويعرض المعهد الوطني للإدارة العامة التابع لوزارة الخدمة العامة والإصلاح الإداري دراسات للأشخاص العائدين.
    Civil Service and Administrative Reform UN الخدمة المدنية والإصلاح الإداري
    The introduction of international technical and business standards, accession to the World Trade Organization, promotion of corporate governance, education and Administrative Reform had been identified as some of the key drivers in that process. UN وكانت أهم دوافع هذه العملية إدخال المعايير التقنية ومعايير التجارة الدولية، والانضمام إلى منظمة التجارة الدولية، وتعزيز إدارة المؤسسات والتعليم والإصلاح الإداري.
    Decentralization and Administrative Reform UN إزالة المركزية والإصلاح الإداري
    In addition, article 19 of the Civil Service and Administrative Reform Act No. 199, which covers the status of Yemeni women during pregnancy and nursing, provides for the following main benefits: UN وعلاوة على ذلك فإن قانون الخدمة المدنية والإصلاح الإداري رقم 19، الذي يراعي أوضاع المرأة اليمنية خلال فترة حملها في حالة الرضاعة ينص على المزايا الهامة التالية:
    Presentations were made by Ousmane Batoko, Minister of Civil Service and Administrative Reform of Benin, M'hammed El Khalifa, Minister of Civil Service and Administrative Reform of Morocco and Hage G. Geingob, Prime Minister of Namibia. UN وقدمت عروض من جانب عثمان باتوكو، وزير الخدمة المدنية والإصلاح الإداري في بنن، ومحمد الخليفة، وزير الخدمة العامة والإصلاح الإداري في المغرب، وهيج ج. جينغوب، رئيس وزراء ناميبيا.
    The Kabul Conference, and the Kabul process it will set in motion, would present, for the first time, a prioritized national agenda for economic development, public finance and Administrative Reform. UN وأشار إلى أن مؤتمر كابول، وعملية كابول التي سيطلقها، سيطرح للمرة الأولى خطة وطنية ذات أولويات مرتبة للتنمية الاقتصادية والمالية العامة والإصلاح الإداري.
    The conference had resulted in a list of commitments, including training assistance for as many as 10,000 Palestinians in such fields as law enforcement and Administrative Reform. UN وأسفر المؤتمر عن قائمة من الالتزامات، بما في ذلك تقديم المساعدات التدريبية لعدد يصل إلى 000 10 فلسطيني في مجالات مثل إنفاذ القانون والإصلاح الإداري.
    2. LAW, POLICY and Administrative Reform UN 2 - الإصلاح القانوني وإصلاح السياسة العامة والإصلاح الإداري
    - the civil service indicators prepared by the Ministry of the Civil Service, Labour and Administrative Reform and the Employment Observatory (Ministry of Labour, Employment and Social Affairs), Cotonou, June 1993; UN - أوضاع الوظيفة العامة، تقرير وضع بدعم من وزارة الوظائف العامة والعمل والإصلاح الإداري ووزارة العمل والاستخدام والشؤون الاجتماعية وصدر في كوتونو في كانون الثاني/يناير 1993؛
    In the current transition from a consumer to a productive society, the State and the economy must be productive, generating a knowledge-based structure in which State institutions, e-Government and Administrative Reform would be central to the new manner of administering the State. UN وقالت إنه لا بد من أن تكون الدولة والاقتصاد منتجين في هذه المرحلة التي يتم الانتقال فيها من مجتمع استهلاكي إلى مجتمع منتج، بما يؤدي إلى إقامة هيكل يستند إلى المعرفة تكون فيه مؤسسات الدولة والحكومة الالكترونية والإصلاح الإداري محور الطريقة الجديدة المتبعة في إدارة الدولة.
    3. Cabinet decision of 30 April 2011 putting forward a complete plan for desirable reforms, including political, security and judicial reform, economic and social policy reform and Administrative Reform to advance Government work. UN 3 - قرار مجلس الوزراء بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2011 وضع خطة كاملة للإصلاحات المنشودة تشمل الإصلاح السياسي والأمني والقضائي - الإصلاح الاقتصادي والسياسات الاجتماعية - والإصلاح الإداري وتطوير العمل الحكومي.
    Source: Ministry of Labour and Social Security (1990) and Ministry for Civil Service Affairs and Administrative Reform (2002). UN المصادر: وزارة العمل والضمان الاجتماعي (1990) ووزارة الخدمة المدنية والإصلاح الإداري (2002).
    The rights spelt out in article 10 of the Covenant are applied in accordance with paragraphs 1, 2 and 3, as explicitly contained in the constitutional and legislative framework in the legal provisions and articles in the laws in force, including the Personal Status Act, the Labour Act and the Civil Service and Administrative Reform Act. UN 113- إن الحقوق الواردة في المادة العاشرة من العهد يتم تطبيقها وفقاً لما ورد في الفقرات 1 و2 و3، والإطار الدستور والتشريعي قد حدد ذلك صراحة في النصوص والمواد القانونية الواردة في القوانين النافذة ومنها قانون الأحوال الشخصية وقانون العمل وقانون الخدمة المدنية والإصلاح الإداري.
    ◊ Continued support to the process of decentralization and Administrative Reform (UNCDF, UNDP); UN ◊ مواصلة دعم عملية اللامركزية والإصلاح الإداري (صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛
    105. The above points were discussed and Minister Aziz, as well as Geraldine Fraser-Moleketi, Minister for Public Service and Administration of South Africa and Ousmane Batoko, Minister of Civil Service and Administrative Reform of Benin -- both members of the African Ministerial Working Group -- gave further clarifications on these comments. UN 105 - نوقشت النقاط المذكورة أعلاه وأدلى الوزير عزيز، وكذلك السيدة جيرالدين فريزر - موليتيكي، وزيرة الخدمة العامة والإدارة بجنوب أفريقيا، والسيد عثمان باتوكو، وزير الخدمة المدنية والإصلاح الإداري في بنن - وكلاهما عضوان في الفريق العامل الوزاري الأفريقي، بإيضاحات بشأن هذه التعليقات.
    In January 1999, for economic reasons, the Department for the Advancement of Women was attached to the Ministry for Civil Service Affairs and Administrative Reform. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، ألحقت لأسباب اقتصادية إدارة النهوض بالمرأة بوزارة الخدمة العامة والإصلاحات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more