At present the Mission is only authorized to provide logistics and administrative support to UNHCR on a reimbursable basis. | UN | وفي الوقت الحاضر لا يُخول للبعثة سوى توفير السوقيات والدعم الإداري لمفوضية شؤون اللاجئين على أساس استرداد التكلفة. |
The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive groups of experts. | UN | وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة. |
The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. | UN | وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة. |
The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. | UN | وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة. |
The function covers the recently established internal audit function, coordination activities with external audit bodies, and administrative support to the newly established Strategy and Audit Advisory Committee, comprised of external members. | UN | وتغطي المهمة وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية المنشأة حديثا، وأنشطة التنسيق مع هيئات مراجعة الحسابات الخارجية، وتقديم الدعم الإداري للجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الحسابات المنشأة حديثا التي تتألف من أعضاء خارجيين. |
The Mission continues to make available offices, transport and administrative support to successive Groups of Experts. | UN | وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة. |
It is also providing logistical support to the operations in South Sudan of the United Nations Interim Security Force for Abyei and administrative support to its offices in Runbek, Wau and Juba. | UN | وتقدم أيضاً الدعم اللوجستي، في جنوب السودان، لعمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والدعم الإداري إلى مكاتبها في رمبيك، وواو، وجوبا. |
Providing secretarial and administrative support to the subprogramme responsible for these tasks: one General Service post will be established in the Adaptation programme; | UN | توفير دعم الأمانة والدعم الإداري للبرنامج الفرعي المعني بهذه المهام: وستُنشأ وظيفة من فئة الخدمات العامة في برنامج التكيف؛ |
The Medical Services Division currently has three administrative support posts for the performance of similar functions of providing secretarial and administrative support to other sections of the Division. | UN | ولشعبة الخدمات الطبية حاليا ثلاث وظائف للدعم الإداري لأداء مهام متشابهة تتمثل في توفير الدعم بأعمال السكرتارية والدعم الإداري إلى الأقسام الأخرى التابعة للشعبة. |
The Department is in a position to provide only overall management and administrative support to the Forum secretariat, and will establish a web site devoted to indigenous issues. | UN | والإدارة غير قادرة إلا على توفير الإدارة العامة والدعم الإداري لأمانة المحفل. وستنشئ الإدارة أيضا موقعا على الشبكة يكون مكرسا لقضايا السكان الأصليين. |
The Department is in a position to provide only overall management and administrative support to the Forum secretariat, and will establish a web site devoted to indigenous issues. | UN | والإدارة غير قادرة إلا على توفير الإدارة العامة والدعم الإداري لأمانة المنتدى. وستنشئ الإدارة أيضا موقعا على الشبكة يكون مكرسا لقضايا السكان الأصليين. |
K. Managerial oversight and administrative support to subregional offices | UN | كاف - الإشراف الإداري والدعم الإداري للمكاتب دون الإقليمية |
The report described UNEP activities in the area of hazardous wastes and administrative support to the Convention for the period from January 2004 to December 2005, as well as ongoing and planned activities for the period from January 2006 to December 2007. | UN | ويتناول التقرير أنشطة اليونيب في مجال النفايات الخطرة، والدعم الإداري الذي قدمه للاتفاقية خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، فضلاً عن الأنشطة الجارية والمقررة للفترة من كانون الثاني/يناير 2006 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007. |
18. Finally, the Government of New Zealand highlighted the need for provision of adequate resources and administrative support to the treaty bodies to enable them to adequately discharge their functions. | UN | 18- وفي الختام، شددت حكومة نيوزيلندا على ضرورة توفير ما يكفي من الموارد والدعم الإداري للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بغية تمكينها من أداء مهامها بصورة وافية. |
The Committee was informed that the Department has continued its efforts to provide substantive advice and administrative support to INSTRAW to sustain its operational viability through the implementation of the programme of work in collaboration with the Working Group on the future operations of INSTRAW. | UN | وقد بُلِّغت اللجنة بأن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واصلت جهودها من أجل تقديم المشورة الفنية والدعم الإداري للمعهد لتمكينه من مواصلة عملياته بتنفيذ برنامج العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد. |
The estimated additional requirements for 2010, amounting to $769,000, would cover costs including the fees and travel expenses of three additional experts for nine months, and one additional local-level position to provide research and administrative support to the Monitoring Group. | UN | وأوضح أن الاحتياجات الإضافية لعام 2010، المقدرة بمبلغ 000 769 دولار، سوف تغطي تكاليف تشمل أتعاب ثلاثة خبراء إضافيين ونفقات سفرهم لمدة تسعة أشهر، ووظيفة إضافية من الرتبة المحلية، من أجل توفير الدعم المتعلق بالبحوث والدعم الإداري لفريق الرصد. |
The Advisory Committee was informed that the Department of Economic and Social Affairs has continued its efforts to provide substantive advice and administrative support to INSTRAW to sustain its operational viability through the implementation of the programme of work in collaboration with the Working Group on the future operation of INSTRAW. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واصلت جهودها من أجل تقديم المشورة الفنية والدعم الإداري للمعهد لتمكينه من مواصلة عملياته عبر تنفيذ برنامج العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد. |
Assisting LDCs in establishing foreign investment advisory bodies in their own countries, as a one-stop shop which would be responsible for providing information, service and administrative support to potential foreign investors; | UN | (ح) مساعدة أقل البلدان نمواً على إقامة أجهزة استشارية للاستثمار الأجنبي في بلدانها تكون هي الجهة الوحيدة المسؤولة عن تقديم المعلومات والخدمات والدعم الإداري للمستثمرين الأجانب المحتملين؛ |
Assisting LDCs in establishing foreign investment advisory bodies in their own countries, as a one-stop shop which would be responsible for providing information, service and administrative support to potential foreign investors; (G77) | UN | (ح) مساعدة أقل البلدان نمواً على إقامة أجهزة استشارية للاستثمار الأجنبي تكــون هي الجهــة الوحيدة المسؤولة عن تقديم المعلومات والخدمات والدعم الإداري للمستثمرين الأجانب المقبلين؛ (مجموعة ال77) |
(i) One Programme Assistant (General Service), Vienna office. The Programme Assistant would provide support to the Director of the Office for Outer Space Affairs and administrative support to the Programme Coordinator for activities related to the SPIDER programme; | UN | (ط) مساعد برامج واحد (خ ع)، مكتب فيينا: يقدم مساعد البرامج الدعم إلى مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي والدعم الإداري إلى منسق البرامج في الأنشطة المتصلة ببرنامج سبايدر؛ |