"and adviser" - Translation from English to Arabic

    • ومستشار
        
    • والمستشار
        
    • ومستشارة
        
    • ومستشاره
        
    • ومستشاراً
        
    Member of the board of Yemen Red Crescent and adviser on international humanitarian law UN عضو في مجلس الهلال الأحمر اليمني ومستشار في القانون الإنساني الدولي
    1998 Acting head of delegation and adviser of the Government of Malta, United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome. UN رئيس الوفد بالإنابة ومستشار الحكومة المالطية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما.
    Director of Political and Legal Affairs and adviser to the Secretary-General of the Central American Integration System (SICA), 1997 to the present. UN مدير الشؤون السياسية والقانونية ومستشار الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، 1997 حتى الآن.
    I also wish to thank the members of my delegation, Counsellor Volkan Öskiper and adviser Selçuk Sancar, for their invaluable support. UN وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم.
    Her tireless activities as a teacher, public lecturer and adviser had furthermore added greatly to the weight and respect that the Committee carried in that country. UN فنشاطها الذي لا يكل كمدرسة ومحاضرة عامة ومستشارة قد أضاف الكثير إلى ما تكنه بلاده لهذه اللجنة من تقدير واحترام.
    Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. UN له خبرة واسعة كمحام ومستشار أمام محاكم العمل ومحاكم العمل الاستئنافية، ومحاكم الاستئناف، ومجلس اللوردات، وفي التحقيقات العامة، والتحكيم الخاص، وأمام المحاكم المحلية.
    Expert, consultant and adviser on matters of international law, constitutional law and human rights. UN خبير ومستشار في مسائل القانون الدولي والقانون الدستوري وحقوق الإنسان.
    He allegedly participated in the assassination of Antoine Izmery, a businessman and adviser to former President Aristide, in September 1993. UN ويُدّعى أن المذكور شارك في اغتيال أنطوان إزميري، وهو رجل أعمال ومستشار للرئيس السابق أرستيد، في أيلول/سبتمبر 1993.
    He was given the rank of Ambassador in 1992 and in 1996 he was appointed adviser to His Majesty the King and adviser of the State on International Law with the rank of Minister. UN ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٦ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير.
    A keynote address will be delivered by Mr. Jeremy Rifkin, President of the Foundation on Economic Trends and adviser to the European Commission, the European Parliament, and several European Heads of State. UN ويلقي الكلمة الرئيسية في المؤتمر السيد جيريمي ريفكين، رئيس مؤسسة الاتجاهات الاقتصادية ومستشار المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي وعدة من رؤساء الدول الأوروبية.
    Previous positions: Secretary-General and adviser in the Ministry of Finance; member of the Management Board of the Bank of Estonia, Head of the Central Bank Policy Department. UN المناصب السابقة التي شغلها: أمين عام ومستشار في وزارة المالية؛ وعضو مجلس إدارة بنك إستونيا؛ ورئيس قسم سياسة البنك المركزي.
    He was given the rank of Ambassador in 1992, and in 1995, he was appointed Adviser to the King and adviser of the State on International Law with the rank of Minister, and Chief of the Royal Hashemite Court, 1996-1998. UN ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٥ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير. وعين السيد الخصاونة في الفترة من ١٩٩٦ الى ١٩٩٨ رئيسا للديوان الملكي الهاشمي.
    540. The Vocational Training Council (VTC) is the main provider of - and adviser to the Government on policies relating to - vocational training. UN 540- مجلس التدريب المهني هو المصدر الرئيسي للتدريب المهني ومستشار الحكومة في السياسات المتعلقة به.
    How was UNDP working to address those problems? And how did UNDP foresee the employment of civil society organizations, including NGOs and private sector entities, as executing agents? The CCF also noted that UNDP would continue to act as a facilitator and adviser on aid coordination and resource mobilization. UN وسأل كيف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمعالجة هذه المشاكل؟ وكيف يرى البرنامج مسألة توظيف منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص، كوكالات منفذة؟ وأورد إطار التعاون القطري أيضا بأن البرنامج سيواصل عمله بصفة ميسر ومستشار ومنسق للمعونات ولحشد الموارد.
    Initiator/member of and adviser to committees and groups concerned with promoting children's education, daycare and welfare UN منسّق/عضو ومستشار في لجان وأفرقة معنية بتعزيز تعليم الأطفال، والرعاية النهارية، والرفاه
    March/April 1981 the Sea Conference (alternate) Representative of March/April 1982 the German delegation and adviser to the Ministry UN شارك في مؤتمر اﻷمم المتحـدة الثالث لقانون البحار كممثل )مناوب( للوفد اﻷلماني ومستشار لدى وزارة الاقتصاد
    Organization of American States (OAS): International observer and adviser to the Secretary-General of OAS at elections in Costa Rica, the Dominican Republic, Nicaragua and Colombia UN منظمة الدول اﻷمريكية: مراقب دولي ومستشار اﻷمين العام للمنظمة بشأن الانتخابات في كوستاريكا، والجمهورية الدومينيكية، ونيكاراغوا، وكولومبيا
    To many of us here at the United Nations he was a good friend and adviser. UN وبالنسبة للعديدين منا في اﻷمم المتحدة كان نِعْمَ الصديق والمستشار.
    Varying country contexts have led UNDP to engage in partnerships in which it has variously played the role of principal recipient of funds, implementing agency, interlocutor, coordinator and adviser. UN وأدت السياقات القطرية المتباينة إلى انخراط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراكات قام فيها بطرق مختلفة بدور المتلقي الرئيسي للأموال، والوكالة المنفذة، والمحاور، والمنسق، والمستشار.
    - President of the Women's Association for Mutual Aid and Solidarity, May 1991-August 1993, and adviser to the Association, December 1998 to the present. UN - رئيسة رابطة المرأة للمساعدة المشتركة والتضامن، من أيار/مايو 1991 حتى آب/أغسطس 1993، ومستشارة للرابطة المذكورة، من كانون الأول/ديسمبر 1998 حتى الوقت الحاضر.
    I must also acknowledge the assistance that we have received from Mr. Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General and adviser on Africa. UN يجب أيضا أن أعرب عن الشكر على المساعدة التي حصلنا عليها من السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام ومستشاره للشؤون الأفريقية.
    Worked from November 1994 to May 2009 at director and adviser levels in the government. UN عمل في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1994 إلى أيار/مايو 2009 في الحكومة مديراً ومستشاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more