"and advises" - Translation from English to Arabic

    • وتقدم المشورة
        
    • ويسدي المشورة
        
    • ويقدم المشورة
        
    • وتسدي المشورة
        
    • والمشورة إلى
        
    • كما يسدي المشورة
        
    • كما تقدم المشورة
        
    • وهو يسدي المشورة
        
    • وتقدم لهم المشورة
        
    • له المشورة
        
    • له النصح
        
    • ويقدم لها المشورة
        
    • وينصح
        
    • كما تسدي المشورة
        
    The Agency is responsible to the Minister of Justice, and advises the Minister on matters relating to the provision of legal services. UN والوكالة مسؤولة أمام وزير العدل، وتقدم المشورة للوزير في المسائل ذات الصلة بالأحكام المتعلقة بالخدمات القانونية.
    There is also a Security Unit at the Ministry of Foreign Affairs which considers all security matters and advises the Presidential Committee. UN وتوجد أيضا وحدة معنية بالأمن داخل وزارة الخارجية وهي تنظر في كل المسائل الأمنية وتقدم المشورة إلى رئيس اللجنة.
    The project promotes sustainable business linkages in the region and advises regional and federal governments on business linkages policies. UN ويدعم المشروع إقامة الروابط التجارية المستدامة في المنطقة، ويسدي المشورة للحكومات الإقليمية والحكومة الاتحادية بشأن السياسات المتعلقة بالروابط التجارية.
    It also assists relevant government authorities with the treaty reporting process, and advises on independent national institutions and laws to protect human rights. UN كما يساعد السلطات الحكومية المعنية في عملية الإبلاغ عن المعاهدات، ويقدم المشورة بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة والقوانين الكفيلة بحماية حقوق الإنسان.
    The Commission establishes job classification standards for all categories of staff and advises organizations of the common system on the development of such standards. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    The ACPAQ makes recommendations and advises the Commission on post adjustment matters. UN وتقدم اللجنة الاستشارية التوصيات والمشورة إلى اللجنة بشأن المواضيع المتصلة بتسوية مقر العمل.
    The Committee also reviews border management and protection systems and advises Government on how these systems may be improved. UN وتستعرض اللجنة أيضا نظم إدارة الحدود وحمايتها، وتقدم المشورة للحكومة عن كيفية تحسين هذه النظم.
    Furthermore, the Advisory Committee on Internal Oversight, which is an external expert body, reviews, among other things, the functioning of the system of internal controls and advises the Commissioner-General in this regard. UN كما أن اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية، وهي هيئة من الخبراء الخارجيين، تجري استعراضا لجملة أمور منها أداء نظام الضوابط الداخلية، وتقدم المشورة إلى المفوض العام في هذا الصدد.
    It also reviews and advises the Executive Director on the OAIS Charter. UN وتستعرض اللجنة أيضاً ميثاق مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات، وتقدم المشورة بشأنه للمدير التنفيذي.
    35. Reform of the National Council of Universities, the organization that coordinates and advises the centres of university and technical education, is ongoing. UN ٣٥ - يجري إصلاح المجلس الوطني للجامعات وهي المنظمة التي تنسق وتقدم المشورة إلى مراكز التعليم الجامعي والتقني.
    The Chief of Unit monitors the utilization of aircraft and advises the Air Operations Centre on aviation safety, and ensures that safety directives or recommendations are complied with in all aviation activities. UN ويراقب رئيس الوحدة استخدام الطائرات ويسدي المشورة إلى مركز العمليات الجوية بشأن سلامة الطيران، ويكفل التقيد بالأوامر التوجيهية أو التوصيات المتعلقة بالسلامة في كل أنشطة الطيران.
    The Commissioner is responsible to the Governor for the management of Pitcairn's finances and a range of other administrative matters and advises the Governor of significant developments on Pitcairn. UN والمفوض مسؤول أمام الحاكم في مجال إدارة الشؤون المالية للجزيرة وطائفة من المسائل الإدارية الأخرى، ويسدي المشورة إلى الحاكم بشأن التطورات الهامة التي تشهدها الجزيرة.
    Negotiates with local authorities and law-enforcement agents on behalf of Mission and staff and advises generally on Mission's privileges and immunities and ensures that they are respected by relevant authorities. UN ويجري مفاوضات مع السلطات المحلية وعناصر إنفاذ القانون بالنيابة عن البعثة والموظفين، ويسدي المشورة بصفة عامة بشأن امتيازات البعثة وحصاناتها ويكفل احترامها من جانب السلطات المعنية.
    The programme coordinates the work of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and advises its Chair. UN ويتولى هذا البرنامج تنسيق عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويقدم المشورة إلى رئيسها.
    The programme coordinates the work of the Subsidiary Body for Implementation and advises his Chair. UN ويتولى هذا البرنامج تنسيق عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ ويقدم المشورة لرئيسها.
    The Commission establishes job classification standards for all categories of staff and advises organizations of the common system on the development of such standards. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    It provides technical support to mine-clearance and surveying operations conducted during peacekeeping missions and advises the Department of Humanitarian Affairs on the provision of equipment to demining operations. UN وتقدم الدعم التقني لعمليات إزالة اﻷلغام وأعمال المسح التي تضطلع بها بعثات حفظ السلام، وتسدي المشورة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن توفيرالمعدات اللازمة لعمليات إزالة اﻷلغام.
    Provides support and advises the Executive Director and Deputy Executive Director in overseeing the implementation of the environment programme. UN يقدم الدعم والمشورة إلى المدير التنفيذي ونائبه في الإشراف على تنفيذ برنامج البيئة.
    The Director provides support to the Under-Secretary-General on executive direction and management of the Department; ensures efficient coordination and the delivery of the programmatic mandates of the Department; and advises the Under-Secretary-General and makes recommendations on all substantive, organizational, administrative, personnel and budgetary matters. UN ويقدم المدير الدعم إلى وكيل الأمين العام بشأن التوجيه التنفيذي للإدارة وتصريف شؤونها. وهو يضمن التنسيق الفعال وإنجاز الولايات البرنامجية للإدارة، كما يسدي المشورة لوكيل الأمين العام ويقدم له توصيات بشأن جميع المسائل الفنية والتنظيمية والإدارية وشؤون الموظفين والميزانية.
    The NSC guides policy formulation and advises Government on matters concerning implementation of the CCD in the country. UN وتقدم اللجنة التوجيهية الوطنية الارشاد في صوغ السياسات كما تقدم المشورة للحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    He coordinates the substantive work programme of the Geneva Office in the areas of disaster prevention, preparedness, mitigation and reduction, relief coordination, information management and external relations, as well as support for complex emergencies, and advises the Coordinator on policy implications of new requirements stemming from the substantive activities of the Geneva Office. UN وهو ينسق برنامج العمل الموضوعي لمكتب جنيف في مجالات اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها والحد منها، وتنسيق عمليات اﻹغاثة، وإدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، وكذلك توفير الدعم لحالات الطوارئ المعقدة. وهو يسدي المشورة للمنسق في اﻵثار المترتبة في السياسة العامة على الاحتياجات الجديدة الناشئة عن اﻷنشطة الفنية لمكتب جنيف.
    The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, supports and advises programme managers in their efforts to meet General Assembly-mandated targets on gender balance. UN وتدعم المستشارة الخاصة، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، مديري البرامج وتقدم لهم المشورة في جهودهم لتحقيق الأهداف التي قررتها الجمعية بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين.
    20. Special Assistant to the Deputy Transitional Administrator (P-4). Assists and advises the Deputy Transitional Administrator in the execution of his/her responsibilities and identifies policy issues; assists in the preparation of substantive documents; and provides organizational and substantive support to the Deputy Transitional Administrator. UN ٢٠ - المساعد الخاص لنائب المدير الانتقالي )ف - ٤( - يساعد نائب المدير الانتقالي ويقدم له المشورة في اضطلاعه بمسؤولياته ويحدد قضايا السياسة؛ ويساعد في إعداد الوثائق الموضوعية؛ ويقدم الدعم التنظيمي والموضوعي لنائب المدير الانتقالي.
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in improving the relevance and impact of the work of ESCAP through more effective results-based programme and project planning as well as improved systems for monitoring and evaluation of parliamentary, normative and technical cooperation activities. UN وعلاوة على ذلك، تساعد الشعبة الأمين التنفيذي وتقدم له النصح فيما يتصل بتحسين أهمية وتأثير ما تقوم به اللجنة من عمل عن طريق زيادة فعالية التخطيط المستند إلى النتائج للمشاريع والبرامج فضلا عن تحسين أنظمة رصد وتقييم أنشطة الهيئات التداولية والأنشطة المعيارية وأنشطة التعاون التقني.
    The Council also decides on the work programmes proposed by the committees and advises them each year about the theme or themes that they should consider at their annual sessions. UN ويتخذ المجلس قراره أيضا بشأن برامج العمل التي تقترحها اللجان ويقدم لها المشورة كل عام بشأن الموضوع أو الموضوعات التي يتعين عليها النظر فيها خلال دوراتها السنوية.
    Using the large data sets that it has been compiling since 2000, CDP helps investors and investment fund managers to move their capital away from sources of carbon emissions and advises national and local governments on policy formulation in that regard. UN وإذ يستخدم المشروع سلسلة البيانات الواسعة التي ظل يجمعها منذ عام 2000 فهو يساعد المستثمرين ومديري صناديق الاستثمار على تحويل وجهة رؤوس أموالهم من مصادر انبعاثات الكربون وينصح الحكومات الوطنية والمحلية فيما يتعلق بوضع السياسات ذات الصلة.
    It supports the Committee of Ministers in carrying out the priorities identified in the Framework Global Action Plan for Judges in Europe and advises on whether it is necessary to update legal instruments. UN وهي تدعم لجنة الوزراء فيما يتعلق بتنفيذ الأولويات التي يتم تحديدها في خطة العمل العالمية الإطارية الخاصة بالقضاة في أوروبا، كما تسدي المشورة بشأن مدى الحاجة إلى تحديث الصكوك القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more