"and advocacy campaigns" - Translation from English to Arabic

    • وحملات الدعوة
        
    • وتنظيم حملات الدعوة
        
    • وحملات دعوة
        
    • وحملات للدعوة
        
    • وحملات التوعية
        
    Lastly, RoA will support information dissemination and advocacy campaigns on international cooperation, social equity and genuine development. UN وأخيرا، سوف تدعم الشبكة نشر المعلومات وحملات الدعوة بشأن التعاون الدولي والعدالة الاجتماعية والتنمية الحقيقية.
    Activities focused on providing support to income-generating activities and advocacy campaigns on land right claims and farm restructuring. UN وركزت الأنشطة على توفير الدعم للأنشطة المدرة للدخل وحملات الدعوة للمطالبة بحقوق الملكية وإعادة هيكلة المزارع.
    Education and leadership programmes, community action and advocacy campaigns reach out to 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. UN فبرامج التعليم والقيادة والعمل المجتمعي وحملات الدعوة تصل إلى 10 ملايين فتاة وشابة وإلى مجتمعاتهن في 145 بلداً.
    The Committee members will also use simple mechanisms, such as the publication of the principles on their website and advocacy campaigns among staff, to build knowledge of the principles and to facilitate their implementation. UN وسيستخدم أعضاء اللجنة أيضا آليات بسيطة مثل نشر المبادئ في مواقعهم على الإنترنت وتنظيم حملات الدعوة في صفوف الموظفين، بهدف تعزيز معرفتهم بالمبادئ وتيسير تنفيذها.
    In addition, promotional events, information and advocacy campaigns by local, national and international organizations have been planned in order to increase the visibility of issues related to ageing. UN وعلاوة على ذلك، رتبت المنظمات المحلية والوطنية والدولية تنظيم أنشطة ترويجية وحملات إعلامية وحملات دعوة لزيادة إبراز المسائل المتصلة بالشيخوخة.
    For decades, Israel's Anti-Drug Authority had organized educational and advocacy campaigns targeting youth and had provided innovative drug-treatment and rehabilitation programmes. UN وقد نظمت هيئة مكافحة المخدرات في إسرائيل، لعقود، حملات تثقيفية وحملات للدعوة تستهدف الشباب، وقدمت برامج ابتكارية لعلاج مدمني المخدرات وتأهيلهم.
    Communications, awareness-raising and advocacy campaigns UN الاتصالات، وحملات التوعية والمناصرة
    In countries with high female illiteracy and low proportions of girls in primary schools, UNFPA programmes promoted the education of girls in the development of population policies and advocacy campaigns. UN وفي البلدان ذات المعدلات العالية لﻷمية في صفوف اﻹناث والنسب المنخفضة للفتيات في المدارس الابتدائية، عززت برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعليم الفتيات لدى وضع السياسات السكانية وحملات الدعوة.
    There has also been greater collaboration between Governments and the private sector, religious communities and non-governmental organizations, as well as a variety of interventions and advocacy campaigns initiated or led by youth. UN كما ازداد التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص، واﻷوساط الدينية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن مجموعة متنوعة من التدخلات وحملات الدعوة التي بدأها أو تزعمها الشباب.
    Education and leadership programmes, community action and advocacy campaigns reach out to 10 million girls and young women and their communities in 145 countries. UN وتطال برامج التثقيف واكتساب المهارات القيادية والأعمال المجتمعية وحملات الدعوة 10 ملايين بنت وشابة ومجتمعاتهن المحلية في 145 بلداً.
    Education and leadership programmes, community action and advocacy campaigns reach out to 10 million girl guides and girl scouts and their communities in 145 countries. UN وتصل برامج التثقيف وتعليم المهارات القيادية والأعمال المجتمعية وحملات الدعوة إلى 10 ملايين من المرشدات وفتيات الكشافة ومجتمعاتهن المحلية في 145 بلدا.
    Many countries and organizations, on their own initiative and in response to UNESCO's advocacy efforts, have already launched national plans, curriculum changes, indicator identification and advocacy campaigns. UN وأطلق العديد من البلدان والمنظمات بالفعل، بمبادرة خاصة منها وفي استجابة لجهود الدعوة التي بذلتها منظمة اليونسكو، خططا وطنية وتعديلات للمناهج الدراسية وعمليات لتحديد المؤشرات وحملات الدعوة.
    Further investment in developing these tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. UN ويعد المزيد من الاستثمار في هذه الأدوات أمرا حاسما بالنظر إلى ما يقدمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وجهات أخرى تعمل على المساواة بين الجنسين من مساهمات هامة من خلال تنظيم حملات عبر وسائط إعلام متعددة وحملات الدعوة.
    (a) Operational partnerships. The Office continues to encourage corporate partners to support United Nations programmes and advocacy campaigns; UN (أ) الشراكات التشغيلية: يواصل المكتب تشجيع الشركات الشريكة على دعم برامج الأمم المتحدة وحملات الدعوة التي تقوم بها؛
    The most frequently mentioned activities undertaken during the review period were Model United Nations and other educational programmes; preparation of reports and backgrounders for government delegates to the General Assembly; press coverage of United Nations activities; organization and co-sponsorship of seminars, workshops and conferences; and advocacy campaigns to raise public awareness about United Nations themes and issues. UN وأكثر ما ذكر من اﻷنشطة المضطلع بها أثناء الفترة المستعرضة نماذج محاكاة اﻷمم المتحدة وغيره من البرامج التثقيفية؛ وإعداد التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية لممثلي الحكومات في الجمعية العامة؛ والتغطية الصحفية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة؛ والتنظيم والرعاية المشتركة للحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات؛ وحملات الدعوة لزيادة مستوى الوعي العام بمواضيع وقضايا اﻷمم المتحدة.
    297. Approaches at national level to gender-based violence against women emphasize policy and law reform; the provision of services and assistance; sector-specific and public education and programmes; training; and advocacy campaigns to address values, attitudes and actions related to violence against women. UN 297 - تركز النهج المتبعة على الصعيد الوطني إزاء العنف القائم على أساس الجنس ضد المرأة إصلاح السياسة العامة والقوانين؛ وتقديم الخدمات والمساعدة؛ والتعليم والبرامج المتعلقة بقطاعات خاصة وبالتعليم العام؛ والتدريب؛ وحملات الدعوة لمعالجة القيم والمواقف إزاء العنف ضد المرأة والإجراءات المتصلة به.
    :: 6 information-sharing sessions and advocacy campaigns with the Government of Iraq, civil society and United Nations agencies to raise awareness of issues concerning vulnerable populations, in particular internally displaced persons, refugees, returnees, women, girls, youth and minorities, promoting their safety, protection, inclusion and empowerment for participation in economic and political activities UN :: عقد ست جلسات لتبادل المعلومات وتنظيم حملات الدعوة مع حكومة العراق والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة للتوعية بالقضايا المتعلقة بالفئات السكانية الضعيفة، ولا سيما المشردين داخليا واللاجئين والعائدين والنساء والفتيات والشباب والأقليات لضمان سلامتهم وحمايتهم وإدماجهم والتمكين لهم كي يشاركوا في الأنشطة الاقتصادية والسياسية
    At the same time, he appeals to the Government of Iraq and all relevant actors to strengthen efforts to resolve disputes peacefully and adopt legal and practical measures, including legislation and advocacy campaigns, which address and work to prevent ethnic and religious hatred. UN وفي الوقت ذاته، فإنه يناشد حكومة العراق وجميع الأطراف ذات الصلة تعزيز الجهود لحل المنازعات سلمياً واعتماد تدابير قانونية وعملية، بما في ذلك تشريعات وحملات دعوة للتصدي للكراهية الإثنية والدينية والعمل على منعها.
    Participation in various awareness programs and advocacy campaigns for International Women Day, (all on 8 March 2001-2006), Paramaribo, Suriname UN - المشاركة في عدة برامج توعية وحملات دعوة لليوم العالمي للمرأة (جرت كلها يوم 8 آذار/مارس2001-2006)، باراماريبو، سورينام.
    Publications, television and radio programmes have been effectively used, and seminars, workshops, study tours and advocacy campaigns organized. UN واستخدمت المنشورات والبرامج التلفزيونية والإذاعية استخداما فعالا، ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل ورحلات دراسية وحملات للدعوة.
    Publications, television and radio programmes had been effectively used, and seminars, workshops, study tours and advocacy campaigns organized. UN واستخدم الصندوق بفعالية المنشورات والبرامج التلفزيونية والإذاعية، كما نظم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية وحملات للدعوة.
    Implement measures to prevent violence against the LGBT community, through training and advocacy campaigns. (77.47) UN أن تنفذ تدابير لمنع العنف ضد جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من خلال التدريب وحملات التوعية. (77-47)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more