"and afdb" - Translation from English to Arabic

    • ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • ومصرف التنمية الافريقي
        
    • الأفريقي ومصرف التنمية
        
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وفي هذا الصدد يتم تنفيذ معظم أنشطة البرنامج بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    :: Increased participation of the African Union Commission, the NEPAD secretariat, regional economic communities and AfDB UN :: زيادة مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وقد تم في هذا الصدد تنفيذ معظم أنشطته بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Regional programmes of the Caribbean Community and AfDB have also assisted some countries in the respective regions; UN وساعدت البرامج الإقليمية للجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الأفريقي أيضا بعض البلدان في المنطقتين المعنيتين؛
    Significant financial resources have also been provided by FAO, the World Bank and AfDB. UN وتم أيضا الحصول على موارد مالية كبيرة من منظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    UNECA and AfDB and their partners to support and implement these initiatives and develop the other pillars of the SHaSA; UN يدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وشركاءهما إلى دعم هذه المبادرات وتنفيذها، وإعداد الركائز الأخرى لاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    We call on member States, RECs, ECA and AfDB to provide the necessary support to the steering committees in charge of the establishment of the other two institutions UN وندعو الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي إلى تقديم الدعم اللازم للجان التوجيهية المسؤولة عن إنشاء المؤسستين الأخريين.
    We also request the AUC, ECA and AfDB to conduct further analytical work on the subject and prepare a declaration to be considered by the next ministerial conference. UN ونطلب أيضاً من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي القيام بالمزيد من العمل التحليلي في هذا الموضوع وإعداد بيان كي ينظر فيه المؤتمر الوزاري القادم.
    Based on the report, an Action Plan is being jointly developed with AUC and AfDB to implement the Mining Vision. UN واستناداً إلى التقرير، يجري حاليا إعداد خطة عمل بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تنفيذ رؤية التعدين.
    The African Union and AfDB have both opened liaison offices in Bangui, which will further strengthen their engagement in the country. UN وقد فتح كل من الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي مكاتب اتصال في بانغي من شأنها أن تزيد من تعزيز مشاركتهما في البلد.
    AUC also plays an important role in mobilization and provision of financial and other forms of support and in coordination of UNECA and AfDB efforts. UN وتؤدي مفوضية الاتحاد الأفريقي دورا هاما في تعبئة وتوفير النماذج المالية وغيرها من الدعم وتنسيق جهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    A key objective of the visit was to deepen the collaboration between the Commission and AfDB and explore how both institutions could jointly support peacebuilding priorities in African countries on the Commission's agenda. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه الزيارة تعزيز التعاون بين اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي والنظر في سبل مشاركة كلتا المؤسستين في دعم أولويات بناء السلام في البلدان الأفريقية المدرَجة على جدول أعمال اللجنة.
    Furthermore, the Commission and AfDB will explore means to support the sharing of experience and expertise between countries emerging from conflict in Africa and a possible partnership between AfDB and the Peacebuilding Fund for complementarity and catalytic activities in countries on the Commission's agenda. UN وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي سبل دعم تبادل التجارب والخبرات فيما بين البلدان الخارجة من نزاعات في أفريقيا، والشراكة المحتملة بين مصرف التنمية الأفريقي وصندوق بناء السلام من أجل الأنشطة التكميلية والتحفيزية في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    The Economic Commission for Africa and AfDB continue to provide critical support for the implementation of NEPAD programmes and projects at the regional level. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تقديم الدعم الحاسم لتنفيذ برامج ومشاريع الشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including the NEPAD Secretariat and AfDB. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي كذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي.
    The Ministers emphasized the need for the member States, ECA and AfDB to strengthen the capacity of regional and continental bodies in charge of integration; UN أكد الوزراء حاجة الدول الأعضاء واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي إلى تعزيز قدرة الهيئات الإقليمية والقارية المعنية بالتكامل؛
    The Ministers called on AUC, with the support of ECA and AfDB, to expedite the process of establishing the pan-African stock exchange to enhance the mobilization of financial resources on the continent; and UN دعا الوزراء مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أن تقوم بدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي بالإسراع بعملية إنشاء بورصة أفريقية لتعزيز تعبئة الموارد المالية داخل القارة؛
    The office will also work closely with other stakeholders, including the private sector and civil society, and with regional intergovernmental organizations, including the NEPAD secretariat and AfDB. UN كما سيتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع أصحاب المصالح الآخرين ومن بينهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، ومن بينها أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي.
    In 2005, the AU Assembly (AUA) requested AUC, in collaboration with ECA and AfDB, to monitor MDG progress in Africa and report outcomes to AUA. UN كما طلب مؤتمر الاتحاد الأفريقي من مفوضيته بالتضامن مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي أن ترصد التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف.
    The meeting also requested AU, ECA and AfDB to assist in programme alignment, coordination, advocacy and outreach, within the context of the Joint Secretariat. UN وطلب الاجتماع أيضاً من الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي تقديم المساعدة في مواءمة البرامج وعملية التنسيق والدعوة والتوعية في إطار الأمانة المشتركة.
    54. In addition, ongoing working relationships with such regional African organizations as OAU, ECA and AfDB will be further developed. UN ٥٤ - واضافة الى ذلك، سوف يتم ادخال مزيد من التطوير على علاقات العمل الجارية مع منظمات افريقية اقليمية كمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more