"and affairs of" - Translation from English to Arabic

    • وشؤون
        
    • وشؤونه
        
    • أعماله التجارية
        
    In the same context, the Ministry of Labour has formed a committee consisting of a number of ministries, civil society organizations, international organizations and relevant embassies to propose legal provisions to protect the position and affairs of female domestic servants. This committee has not yet completed its work. UN في الإطار عينه، شكّل وزير العمل لجنة تضّم عدداً من الوزارات والهيئات المدنية والمنظمات الدولية والسفارات المعنية، تتولّى اقتراح النصوص القانونية التي ترعى أوضاع وشؤون العاملات في المنازل، وهي لا تزال تواصل أعمالها.
    140. The most important laws and affairs of State of the Azerbaijani Republic are submitted to a nation-wide vote (referendum). UN ١٤٠- وتطرح أهم قوانين وشؤون الدولة في جمهورية أذربيجان للتصويت العام على المستوى الوطني )أي الاستفتاء(.
    Noting also that, where the subjects of insolvency proceedings are debtors with assets in more than one State or are members of an enterprise group with business operations and assets in more than one State, there is generally an urgent need for cross-border cooperation in, and coordination of, the supervision and administration of the assets and affairs of those debtors, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عندما تتعلق إجراءات الإعسار بمدينين لديهم أصول في أكثر من دولة واحدة أو ينتمون إلى مجموعة منشآت تمارس عمليات تجارية ولديها أصول في أكثر من دولة واحدة، تكون الحاجة ماسة بوجه عام إلى التعاون والتنسيق عبر الحدود بشأن الإشراف على أصول وشؤون هؤلاء المدينين وإدارتها،
    (b) Brought pursuant to a law relating to insolvency, in which proceeding the assets and affairs of the debtor are subject to control or supervision by a foreign court; and UN (ب) إجراء يُقام عملاً بقانون يتصل بالإعسار وتخضع فيه موجودات المدين وشؤونه لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية؛
    Subparagraph (a) of article 2 makes it clear that both assets and affairs of the debtor should be subject to control or supervision; it would not be sufficient if only one or the other were covered by the foreign proceeding. UN 71 جيم- وتوضّح الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 ضرورة إخضاع أموال [موجودات] المدين وشؤونه للمراقبة أو الإشراف؛ ولا يكفي أن يشمل الإجراء الأجنبي الموجودات وحدها أو الشؤون وحدها.()
    The sole fact that an application pursuant to the present Law is made to a court in this State by a foreign representative does not subject the foreign representative of the foreign assets and affairs of the debtor to the jurisdiction of the courts of this State for any purpose other than the application. UN مجرد تقديم ممثل أجنبي طلبا بموجب هذا القانون إلى محكمة في هذه الدولة لا يخضع الممثل اﻷجنبي أو أصول المدين أو أعماله التجارية اﻷجنبية للاختصاص القضائي لمحاكم هذه الدولة ﻷي غرض آخر غير الطلب الذي قدمه.
    Noting also that, where the subjects of insolvency proceedings are debtors with assets in more than one State, there is generally an urgent need for cross-border cooperation in, and coordination of, the supervision and administration of the assets and affairs of those debtors, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عندما يكون الخاضعون لإجراءات الإعسار مدينين لديهم موجودات في أكثر من دولة واحدة، تكون هناك بوجه عام حاجة ملحّة إلى التعاون والتنسيق عبر الحدود في الإشراف على موجودات وشؤون هؤلاء المدينين وفي إدارتها،
    Noting also that, where the subjects of insolvency proceedings are debtors with assets in more than one State or are members of an enterprise group with business operations and assets in more than one State, there is generally an urgent need for cross-border cooperation in, and coordination of, the supervision and administration of the assets and affairs of those debtors, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه عندما تتعلق إجراءات الإعسار بمدينين لديهم أصول في أكثر من دولة واحدة أو ينتمون إلى مجموعة منشآت تمارس عمليات تجارية ولديها أصول في أكثر من دولة واحدة، تكون الحاجة ماسة بوجه عام إلى التعاون والتنسيق عبر الحدود بشأن الإشراف على أصول وشؤون هؤلاء المدينين وإدارتها،
    " (a) ‘insolvency proceeding’ means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, in which the assets and affairs of the assignor are subject to control or supervision by a court for the purpose of reorganization or liquidation; UN " )أ( يعني ' اجراء الاعسار ' اجراء قضائيا أو اداريا جماعيا ، بما في ذلك الاجراء المؤقت ، تخضع بموجبه أصول وشؤون المحيل لمراقبة أو اشراف المحكمة لغرض اعادة التنظيم أو التصفية ؛
    16. The fifth periodic report contained statistics on women's participation in foreign affairs (p. 50) and in elections and affairs of state (pp. 43-45). UN 16 - وأضافت أن التقرير الدوري الخامس يتضمن إحصاءات عن مشاركة المرأة في شؤون الخارجية (الصفحة 62) والانتخابات وشؤون الدولة (الصفحات 53-55).
    (e) The Persons with Disabilities (National Development Fund for Persons with Disabilities) (Conduct of Business and affairs of the Board of Trustees) Regulations, 2009. UN (ه( اللوائح المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة) (تصريف الأعمال وشؤون مجلس الأمناء) لعام 2009.
    " (a)'foreign proceeding'means a collective judicial or administrative proceeding, including a proceeding opened on an interim basis, pursuant to a law relating to insolvency in a foreign State in which proceeding the assets and affairs of the debtor are subject to control or supervision by a foreign court, for the purpose of reorganization or liquidation; UN " (أ) ' الإجراء الأجنبي` يقصد به إي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء يبدأ على أساس مؤقت، يتخذ عملا بقانون ذي صلة بالإعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال وشؤون المدين لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو التصفية؛
    (a) " foreign proceeding " means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, pursuant to a law relating to insolvency in a foreign State in which proceeding the assets and affairs of the debtor are subject to control or supervision by a foreign court, for the purpose of reorganization or liquidation; UN (أ) " الإجراء الأجنبي " يقصد به أي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء مؤقت، يتخذ عملا بقانون يتصل بالإعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال وشؤون المدين لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو الصفية؛
    111. In Northern Ireland, the Mental Health (NI) Order 1986 currently provides a framework for the Courts to manage and administer the finance, property and affairs of adults who lack capacity. UN 111- وفي أيرلندا الشمالية، يوفر قانون الصحة العقلية لعام 1986 (أيرلندا الشمالية) في الوقت الراهن إطاراً للمحاكم لتنظيم وإدارة الشؤون المالية والعقارات وشؤون ذوي الإعاقة البالغين الذين يفتقرون للأهلية.
    73. A different view is that the existence of some regulatory regime does not, of itself, constitute control or supervision of the assets and affairs of the debtor, particularly in cases where the regulator's powers are restricted to ensuring that insolvency representatives perform their functions properly, as opposed to supervising particular insolvency proceedings. UN 73- وثمة رأي مخالف مفاده أنَّ وجود قواعد تنظيمية معيّنة لا يشكّل في حد ذاته مراقبة لموجودات المدين وشؤونه أو الإشراف عليها، وخاصة في الحالات التي تقتصر فيها صلاحيات هيئة التنظيم الرقابي على ضمان أداء ممثلي الإعسار لوظائفهم على الوجه الصحيح، ولا تعنى بالإشراف على إجراءات إعسار محدّدة.
    Notwithstanding some uncertainty as to the meaning of " collective " judicial proceeding, the court was of the view that what was important to the current application was that the foreign proceeding was a proceeding relating to insolvency in which the assets and affairs of the debtor were subject to the supervision of the foreign court for the purpose of the reorganization of the debtor. UN وعلى الرغم من بعض الغموض بشأن معنى الإجراء القضائي " الجماعي " ، رأت المحكمة أن المهم بالنسبة إلى الطلب الراهن هو أن الإجراء الأجنبي دعوى متعلقة بالإعسار وتخضع بمقتضاها موجودات المدين وشؤونه لإشراف المحكمة الأجنبية بغرض إعادة تنظيم المدين.
    (a) " Foreign proceeding " means a collective judicial or administrative proceeding in a foreign State, including an interim proceeding, pursuant to a law relating to insolvency in which proceeding the assets and affairs of the debtor are subject to control or supervision by a foreign court, for the purpose of reorganization or liquidation; UN )أ( " اﻹجراء اﻷجنبي " يقصد به أي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء مؤقت، يتخذ عملا بقانون يتصل باﻹعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال المدين وشؤونه لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو التصفية؛
    The definition of “foreign proceeding” in article 2 (a) made it clear that the proceedings were ones in which the assets and affairs of the debtor were subject to control or supervision by a court. UN وقالت إن تعريف " اﻹجراء اﻷجنبي " في المادة ٢ )أ( يوضح أن اﻹجراءات هي تلك التي تخضع فيها أصول المدين وشؤونه لسيطرة المحكمة أو ﻹشرافها .
    (a) " Foreign proceeding " means a collective judicial or administrative proceeding in a foreign State, including an interim proceeding, pursuant to a law relating to insolvency in which proceeding the assets and affairs of the debtor are subject to control or supervision by a foreign court, for the purpose of reorganization or liquidation; UN )أ( " اﻹجراء اﻷجنبي " يقصد به أي إجراء قضائي أو إداري جماعي، بما في ذلك أي إجراء مؤقت، يتخذ عملا بقانون يتصل باﻹعسار في دولة أجنبية وتخضع فيه أموال المدين وشؤونه لمراقبة أو إشراف محكمة أجنبية لغرض إعادة التنظيم أو التصفية؛
    Another reason in favour of retaining paragraph (5) or (6) was that insolvency rules of the forum might be applied, even if the applicable law was the law of the country in which the assignor had its place of business, vesting the insolvency administrator with rights that might not be available under the applicable law (e.g., to reorganize the assets and affairs of the insolvent assignor). UN وثمة سبب آخر يدعم اﻹبقاء على الفقرة )٥( أو الفقرة )٦( وهو أن قواعد اﻹعسار المعمول بها في المحكمة يمكن أن تطبق حتى اذا كان القانون المنطبق هو قانون البلد الذي فيه مكان عمل المحيل ، وبذلك ينال مدير اﻹعسار حقوقا قد لا تكون متاحة له بموجب القانون المنطبق )مثلا الحق في اعادة تنظيم أصول المحيل المعسر وشؤونه( .
    The sole fact that an application pursuant to this Law is made to a court in this State by a foreign representative does not subject the foreign representative or the foreign assets and affairs of the debtor to the jurisdiction of the courts of this State for any purpose other than the application. UN إن مجرد تقديم ممثل أجنبي طلبا بموجب هذا القانون إلى محكمة في هذه الدولة لا يخضع الممثل الأجنبي أو أموال المدين أو أعماله التجارية الأجنبية للاختصاص القضائي لمحاكم هذه الدولة، لأي غرض آخر غير الطلب الذي قدّمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more