"and affected families" - Translation from English to Arabic

    • والأسر المتضررة
        
    :: In the post-emergency response phase, coordinate long-term continuing support to survivors and affected families UN :: القيام في مرحلة ما بعد حالة الطوارئ بتنسيق عملية تقديم الدعم للناجين والأسر المتضررة على نحو مستمر لأجل طويل.
    • In the post-emergency response phase, coordinate long-term continuing support to survivors and affected families UN :: القيام في مرحلة ما بعد حالة الطوارئ بتنسيق عملية تقديم الدعم للناجين والأسر المتضررة على نحو مستمر لأجل طويل
    The Division identified gaps in medical emergency response and suggested solutions to be brought to the attention of the members of the interdepartmental working group on supporting survivors and affected families. UN ووجدت الشعبة ثغرات في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ الطبية واقترحت حلولا سيجري عرضها على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدعم الناجين والأسر المتضررة.
    Other support and assistance for survivors and affected families is being evaluated on the basis of experience and in collaboration with the organizations of the United Nations common system to better meet the duty of care to those who serve and their families, and the findings will be brought to the attention of the General Assembly at the appropriate time. UN ويجري تقييم أشكال أخرى من الدعم والمساعدة للناجين والأسر المتضررة استنادا إلى التجربة وبالتعاون مع المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة المشترك، من أجل الوفاء بصورة أفضل بواجب تقديم الرعاية للعاملين في خدمة المنظمة ولأسرهم، وستُعرض نتائج التقييم على الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Moreover, the Department has contributed to the Secretariat's interdepartmental effort on support to the survivors and affected families and has worked closely with other relevant entities to further harmonize the United Nations counselling system during critical incidents. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت الإدارة في الجهود المشتركة بين الإدارات بشأن دعم الضحايا والأسر المتضررة وعملت عن كثب مع سائر الكيانات المعنية على مواصلة مواءمة نظام الأمم المتحدة لتقديم المشورة خلال الحوادث الخطيرة.
    This is an important area as the social and economic reintegration of victims serves as a litmus test for assessing whether survivors and affected families are fully integrated into society and able to exercise their rights on the same basis as all other people. UN وهذا مجال مهم حيث إن إعادة إدماج الضحايا اجتماعياً واقتصادياً يشكل اختباراً حقيقياً لتقييم ما إذا كان الناجون والأسر المتضررة قد اندمجوا بالكامل في المجتمع وأصبحوا قادرين على ممارسة حقوقهم على نفس الأساس الذي يمارسها عليه سائر الناس.
    29. The Emergency Preparedness and Support Team has developed a communications strategy, endorsed by the Secretary-General's Policy Committee, the highest decision-making body within the Secretariat, in its decision 2010/26 on support to survivors and affected families, to inform staff and others of the improvement made in services for survivors and affected families. UN 29 - ووضع فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ استراتيجيةً للاتصالات، اعتمدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وهي أرفع هيئات اتخاذ القرار داخل الأمانة العامة، في قرارها 2010/26 المتعلق بالدعم المقدم إلى الناجين والأسر المتضررة، بهدف إعلام الموظفين وغيرهم بالتحسينات المدخلة على الخدمات لفائدة الناجين والأسر المتضررة.
    431. The recorded statistics available on the number of affected children show that there are 1,100 children in the camps set up in safe areas for displaced persons and affected families in Sa`dah governorate. Five such camps were established, among them one housing 475 families comprising 3,250 individuals, including 800 children, and another housing 138 families comprising 700 individuals, including approximately 300 children. UN 431- أما بالنسبة للإحصاءات المسجلة عن عدد الأطفال المتضررين فما هو متوفر هو وجود 100 1 طفل في المخيمات التي أعدت للنازحين والأسر المتضررة في المناطق الآمنة في محافظة صعدة حيث ثم إنشاء 5 مخيمات منها اثنين مخيمات الأول يقيم فيه 475 عائلة تتكون من 250 3 فرد منهم 800 طفل والثاني يعيش فيه 138 عائلة تتكون من 700 فرد منهم 300 طفل تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more