Policies for social justice and affirmative action had been adopted. | UN | وأقرت سياسات للعدالة الاجتماعية والعمل الإيجابي. |
Our Constitution enshrines gender equality and affirmative action to ensure women's empowerment. | UN | ويكرس دستورنا المساواة والعمل الإيجابي لضمان تمكين المرأة. |
In the meantime, an alternative strategy was being pursued, which included a comprehensive review by the Kenya Law Commission of laws on marriage, gender equality and affirmative action, resulting in a number of legislative bills. | UN | وفي الوقت نفسه فثمة استراتيجية بديلة يجري اتباعها وتشمل استعراضاً شاملاً من جانب لجنة كينيا القانونية للقوانين المتصلة بالزواج ومساواة الجنسين والعمل الإيجابي مما يؤدي إلى طرح عدد من مشاريع القوانين. |
Other measures include inter-sectoral partnerships and affirmative action. | UN | وتشمل التدابير الأخرى الشراكات بين القطاعات وإجراءات العمل الإيجابي. |
However, the Interim Government has discontinued the Blue Print programmes and affirmative action for Fijians and Rotumans citing it as racial. | UN | بيد أن الحكومة المؤقتة أوقفت برامج المخطط والإجراءات الإيجابية لصالح الفيجيين والروتومان ووصفتها بأنها عنصرية. |
They also stated that institutional changes and affirmative action had been implemented to improve the lives of victims and groups in vulnerable situations. | UN | وأكدوا كذلك أنه جرى تنفيذ تغييرات مؤسسية وإجراءات إيجابية لتحسين حياة الضحايا والمجموعات في حالات الضعف. |
The report showed some conceptual confusion between gender mainstreaming and affirmative action. | UN | وأضافت أن التقرير يبين بعض الخلط المفاهيمي بين مراعاة المنظور الجنساني والعمل الإيجابي. |
The Equal Treatment Commission also disseminates information about equal treatment and affirmative action. | UN | كما تحرص لجنة المساواة في المعاملة بدورها على تعميم المعلومات بشأن المساواة في المعاملة والعمل الإيجابي. |
The Afghan people want tolerance for other religions, protection of human rights and affirmative action to promote the rights of women. | UN | ويريد الشعب الأفغاني التسامح إزاء الأديان الأخرى، وحماية حقوق الإنسان، والعمل الإيجابي لتعزيز حقوق المرأة. |
It commended the adoption of public education initiatives such as gender awareness-raising and affirmative action for women's empowerment. | UN | وهنأت بوتسوانا على اعتماد مبادرات تتعلق بالتعليم العام مثل التوعية بالجنسانية والعمل الإيجابي لتمكين المرأة. |
The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. | UN | وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي. |
It also recommends that the State party raise public awareness of the need to abolish laws and customs which discriminate against women and adopt the Marriage, Matrimonial Property and Gender Equality and affirmative action Bills. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التوعية بضرورة إلغاء القوانين والأعراف التي تميز ضد المرأة واعتماد مشاريع قوانين الزواج والملكية الزوجية والمساواة بين الجنسين والعمل الإيجابي. |
Even if those views may not be outwardly pernicious, they can inhibit the development of differentiated rights protection and affirmative action measures that are needed for remedying ongoing situations of marginalization and ensuring that indigenous peoples can survive as distinct peoples. | UN | ومن شأن هذه الآراء، حتى إذا لم تكن ظاهرة، أن تحول دون تطوير الحماية التفاضلية للحقوق وتدابير العمل الإيجابي المطلوبة لمعالجة أوضاع التهميش المستمر وضمان إمكانية أن تعيش الشعوب الأصلية كشعوب متميزة. |
Governments should be proactive in extending non-discrimination legislation and affirmative action policies to the private sector and robustly enforcing such policies. | UN | ويجب أن تكون الحكومات استباقية في تمديد نطاق تشريعات عدم التمييز وسياسات العمل الإيجابي لتشمل القطاع الخاص وتنفيذ تلك السياسات تنفيذاً صارماً. |
B. Measures and affirmative action to empower women and eliminate discrimination | UN | باء - تدابير وأشكال العمل الإيجابي لتمكين المرأة والقضاء على التمييز |
Article 4. Quotas and affirmative action to promote equality 71 22 | UN | المادة 4 الحصص والإجراءات الإيجابية لتعزيز المساواة بين الجنسين 71 26 |
Quotas and affirmative action to promote equality | UN | الحصص والإجراءات الإيجابية لتعزيز المساواة بين الجنسين |
Although youth empowerment initiatives did exist and flourish around the world they were often poorly coordinated. To reduce such barriers to youth employment, enabling legislation and affirmative action were needed. | UN | ورغم أن مبادرات تمكين الشباب قائمة وتنتعش في كافة أنحاء العالم، فإن ثمة حاجة إلى تشريعات التمكين والإجراءات الإيجابية. |
Based on this assessment, States must take targeted measures and affirmative action to address groups that experience stigmatization. | UN | وانطلاقاً من هذا التقييم، يتعين على الدول اتخاذ تدابير هادفة وإجراءات إيجابية لمساعدة المجموعات التي تعاني من الوصم. |
The Government of Chile has also put in place a special programme for a new relationship between the State and the indigenous peoples, based on the principles of diversity, interculturalism, ethno-development, participation and affirmative action. | UN | كما أن شيلي أعدت برنامجاً خاصاً لإقامة علاقة جديدة بين الدولة والشعوب الأصلية، استناداً إلى مبادئ التنوع والتفاعل الثقافي والتنمية الإثنية والمشاركة والعمل التصحيحي. |
It was also stressed that the convention must guarantee that the removal of barriers and affirmative action in favour of persons with disabilities should cover both the public and private sectors in the respective societies. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن تضمن الاتفاقية أن تجري عملية إزالة الحواجز واتخاذ إجراءات إيجابية لصالح المعوقين في كل من القطاعين العام والخاص في المجتمعات التي ينتمون إليها. |
36. In her report to the Committee, Ms. Abaka indicated that the chairpersons had expressed appreciation for the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, particularly with regard to reservations to human rights treaties and affirmative action. | UN | ٣٦ - وقد ذكرت السيدة أباكا في تقريرها إلى اللجنة أن الرؤساء أعربوا عن التقدير ﻷعمال اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ولا سيما فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان واﻹجراءات اﻹيجابية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Appropriate measures shall be taken to assist various groups such as youth and women through capacity building and affirmative action. | UN | 88 - تتخذ تدابير ملائمة لمساعدة مختلف الفئات مثل الشباب والنساء عن طريق بناء القدرات والتمييز الإيجابي. |
It would take political will and affirmative action to address the concerns of developing countries and to correct existing imbalances in the multilateral trading system. | UN | وإن الاستجابة إلى شواغل البلدان النامية وتصحيح عدم التوازن الموجود في النظام التجاري المتعدد الأطراف يحتاج إلى إرادة سياسية وتدابير إيجابية. |
It further recommends that the State party collect data for all children under 18, analyse existing and new data and utilize empirical evidence for the elaboration of public policies and affirmative action programs. | UN | كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات عن جميع الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر وتحليل البيانات القائمة والجديدة واستعمال الأدلة العملية لصياغة سياسات عامة ووضع برامج للعمل الإيجابي. |