"and afghanistan in" - Translation from English to Arabic

    • وأفغانستان في
        
    In particular, it helps Georgia and Afghanistan in developing their national capacities. UN وهي تساعد جورجيا وأفغانستان في تطوير قدراتهما الوطنية، بصفة خاصة.
    Pakistan is cooperating with the United States and Afghanistan in strengthening security along our western borders through the Trilateral Commission. UN وتتعاون باكستان مع الولايات المتحدة وأفغانستان في تعزيز الأمن على طول حدودنا الغربية عن طريق لجنة ثلاثية.
    Since 1998, it had provided humanitarian demining assistance in various forms to nearly 40 countries in Asia, Africa and Latin America, including to Sri Lanka, the Sudan and Afghanistan in 2010. UN وقدمت، منذ عام 1998، مساعدة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بأشكال مختلفة لقرابة 40 بلداً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، بما في ذلك سري لانكا والسودان وأفغانستان في عام 2010.
    In this regard, they have requested the Government of Germany to lead a bilateral and multilateral effort, in the light of previous cooperation between Germany and Afghanistan in this field. UN وفي هذا الصدد، طلبت الإدارة المؤقتة ووزارة الداخلية إلى حكومة ألمانيا أن تقود الجهود التي تبذل على نحو ثنائي ومتعدد الأطراف، في ضوء التعاون السابق بين ألمانيا وأفغانستان في هذا الميدان.
    Highlight the importance of Afghanistan's pursuit of policies designed to ensure secure transit trade with all its neighbours, and the need to harmonize the legislation of the Central Asian States, Iran, Pakistan and Afghanistan in that sphere, UN نؤكد أيضا أهمية اتباع أفغانستان سياسات ترمي إلى كفالة سلامة التجارة العابرة مع جميع جيرانها، والحاجة إلى تحقيق الاتساق في قوانين بلدان آسيا الوسطى وإيران وباكستان وأفغانستان في هذا المجال،
    Although development aid could not sustain peace efforts, without it the opportunity to establish peace could get lost, as had been the case in Liberia and Afghanistan in 1996. UN وبالرغم من أن المعونة اﻹنمائية لا تستطيع إدامة جهود السلم، فبدونها قد تضيع فرصة إقامة السلم، كما حدث في ليبريا وأفغانستان في عام ١٩٩٦.
    Pakistan and Afghanistan: In 2005, RET launched 11 new projects in Pakistan, preventing the closure of schools throughout the North-West Frontier Province by providing direct material assistance. UN باكستان وأفغانستان: في عام 2005، أطلقت المؤسسة 11 مشروعا جديدا في باكستان للحيلولة دون إغلاق المدارس في جميع أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وذلك بتقديم المساعدة المادية المباشرة.
    improving mechanisms of cooperation between the agencies concerned of the SCO Member States and Afghanistan in fighting against transnational criminal groups, providing logistical and training support to the relevant authorities of the SCO Member States and Afghanistan to contribute to drug control; UN تحسين آليات التعاون بين الوكالات المعنية التابعة للدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان في مجال مكافحة الجماعات الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، وتقديم الدعم اللوجستي والتدريب إلى السلطات المختصة في الدول الأعضاء في المنظمة وأفغانستان للمساهمة في مراقبة المخدرات؛
    They said they had to do it, just as their predecessors had to invade Poland -- because of Poland's reckless desire to be free -- in 1939, Finland in 1940, Hungary in 1956, Czechoslovakia in 1968, and Afghanistan in 1979. UN وقالوا إنهم اضطروا إلى ذلك، تماما كما اضطر أسلافهم لغزو بولندا في عام 1939، بسبب رغبة بولندا المتهورة في الحرية، وفنلندا في عام 1940، وهنغاريا في 1956، وتشيكوسلوفاكيا في 1968، وأفغانستان في 1979.
    Members of the Council met with local women's groups during all Council missions to West Africa, the Democratic Republic of the Congo, the Great Lakes Region and Afghanistan in 2003 and 2004. UN واجتمع أعضاء المجلس بالمجموعات النسائية المحلية خلال كل بعثات المجلس إلى غرب أفريقيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنطقة البحيرات الكبرى وأفغانستان في عامي 2003 و 2004.
    47. The earthquake that devastated a vast area between Pakistan, India and Afghanistan in October 2005 killed over 80,000 people and left millions of mountain dwellers homeless. UN 47 - وتسبب الزلزال الذي دمّر منطقة شاسعة تقع بين باكستان والهند وأفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في مقتل أكثر من 80 ألف شخص، تاركا وراءه ملايين البشر من سكان الجبال دون مأوى.
    The ongoing conflicts imposed by non-regional Powers, together with foreign occupation, had led misguided extremists and opportunists to slaughter civilians in Iraq and Afghanistan in a wave of terrorism that threatened to spread to their neighbours. UN والصراعات الدائرة المفروضة من جانب الدول غير الإقليمية، مع الاحتلال الأجنبي، تؤدي بالمتطرفين والانتهازيين المضللين إلى ذبح المدنيين في العراق وأفغانستان في موجة من الإرهاب الذي يهدد بالانتشار إلى جيرانهما.
    42. UNICEF sent a monitoring and evaluation specialist to Sri Lanka and Afghanistan in 2002 to assist in the revision of the mine-risk education programmes by building in indicators at the outset, to enable ongoing monitoring and subsequent evaluation. UN 42 - وأرسلت اليونيسيف أخصائيا في الرصد والتقييم إلى سري لانكا وأفغانستان في عام 2002 للمساعدة في تنقيح برامج التوعية بمخاطر الألغام عن طريق وضع مؤشرات منذ البداية للتمكين من الرصد المستمر ومن ثم التقييم.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Office have also conducted joint security assessment missions, and arrived at integrated security management structures, for Iraq and Afghanistan in view of the very high risks to the collective United Nations presence and activities in both countries. UN ونسق مكتب منسق الشؤون الأمنية وإدارة عمليات حفظ السلام مهمات مشتركة لتقييم الأوضاع الأمنية وتوصلوا إلى توحيد الهياكل الإدارية للشؤون الأمنية في العراق وأفغانستان في ضوء المخاطر الكبيرة التي تتعرض الوجود الجماعي وأنشطة الأمم المتحدة في البلدين.
    Visits to the Russian Federation and Afghanistan in June and July of 2004 were postponed due to security reasons; the former by the Government of the Russian Federation and the latter by the United Nations. UN وتأجلت الزيارتان المعتزَم القيام بهما إلى الاتحاد الروسي وأفغانستان في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2004 نظراً إلى أسباب أمنية؛ الأولى أجّلتها حكومة الاتحاد الروسي والثانية أجّلتها الأمم المتحدة.
    Examples of the latter initiatives (drawn from peacemaking as well as preventive diplomacy) include the achievement of a ceasefire in the Islamic Republic of Iran-Iraq war in 1988, the freeing of the last Western hostages in Lebanon in 1991, and avoidance of war between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan in 1998. UN وتشمل الأمثلة على هذا النوع الأخير من المبادرات (المستمدة من صنع السلام وكذلك من الدبلوماسية الوقائية) تحقيق وقف إطلاق النار في الحرب بين جمهورية إيران الإسلامية والعراق عام 1988، وإطلاق سراح الرهائن الغربيين في لبنان عام 1991، وتفادي الحرب بين جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان في عام 1998.
    29. The deployment of gender awareness staff with emergency response teams sent to Guinea, Sierra Leone and Afghanistan in 2001 was well appreciated and will become common practice for future emergency deployments. UN 29 - وكان نشر الموظفين المعنيين بالتوعية بنوع الجنس وفرق الاستجابة لحالات الطوارئ التي أُرسلت إلى غينيا وسيراليون وأفغانستان في عام 2001 موضع تقدير كبير، وسيصبح ممارسة شائعة في عمليات نشر الموظفين في الحالات الطارئة في المستقبل.
    29. The deployment of gender awareness staff with emergency response teams sent to Guinea, Sierra Leone and Afghanistan in 2001 was well appreciated and will become common practice for future emergency deployments. UN 29- وكان نشر الموظفين المعنيين بالتوعية بنوع الجنس وفرق الاستجابة لحالات الطوارئ التي أُرسلت إلى غينيا وسيراليون وأفغانستان في عام 2001 موضع تقدير كبير، وسيصبح ممارسة شائعة في عمليات نشر الموظفين في الحالات الطارئة في المستقبل.
    In a joint inspection carried out by two technical teams from Iran and Afghanistan in July 2000 at the Kajaki dam and the hydrometric station at Dehrawud, which is a base for the measurement of water in the Hirmand River, the two teams jointly concluded that the flow of water in the hydrometric station at Dehrawud was 46.8 cubic metres per second and that Kajaki dam had 1 billion cubic metres of water in reserve. UN وفي تفتيش مشترك أجراه فريقان تقنيان من إيران وأفغانستان في تموز/يوليه 2000 لسد كاجاكي ومحطة قياس منسوب المياه في دهراود، التي تمثل قاعدة قياس المياه في نهر هـرمند، وجد الفريقان معا أن تدفق المياه في محطة دهراود يبلغ 46.8 مترا مكعبا في الثانية وأن احتياطي المياه في سد كاجاكي يبلغ بليون متر مكعب.
    The trip to Pakistan and Afghanistan in May 2007 once again demonstrated the many challenges that confront the authorities in the Al-Qaida/Taliban heartland and allowed the Team to review how the sanctions regime was helping to address them. UN 120 - وأظهرت الرحلة إلى باكستان وأفغانستان في أيار/مايو 2007 مرة أخرى التحديات العديدة التي تواجه السلطات في معقل القاعدة/طالبان، كما أتاحت للفريق فرصة استعراض كيفية مساعدة نظام الجزاءات في مواجهة تلك التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more