"and after consideration of" - Translation from English to Arabic

    • وبعد النظر في
        
    • وبعد الاطلاع على
        
    The Working Group established a contact group, and after consideration of its report agreed that the report of the contact group on the issue should be memorialized so that it could serve as a starting point for further deliberation by the Meeting of the Parties. UN وأنشأ الفريق العامل فريق اتصال، وبعد النظر في تقريره وافق على أنه ينبغي وضع تقرير فريق الاتصال في صورة مذكرة بحيث يستخدم كنقطة ابتداء لمداولات أخرى يجريها اجتماع الأطراف.
    Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. UN واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 32.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة.
    Based on the results contained in the valuation report and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. UN واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة.
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (b) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 4 and article 6, paragraph 48, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN عملا بأحكام المادة 58 (1) (ب) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 وبعد الاطلاع على المادتين (4) و (6) والفقرة (48) من اتفاق السلام لدارفور. أصدر المرسوم الآتي نصه:
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (m) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 21, paragraphs 200 and 201, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN عملا بأحكام المادة 58 (1) (م) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005م وبعد الاطلاع على المادة (21) والفقرتين (200) و (201) من اتفاق السلام لدارفور .. أصدر المرسوم الآتي نصه:
    67. With respect to pre-trial detention, the following information is in addition to that given in previous reports, and after consideration of the third periodic report. UN ٦٧- وفيما يتعلق بالحبس الاحتياطي، تقدﱠم المعلومات التالية إضافة إلى المعلومات التي قدمت في التقارير السابقة، وبعد النظر في التقرير الدوري الثالث.
    " The Security Council declares its intention, based on the progress made by the Liberian parties in implementing the steps set out above, and after consideration of the report of the Secretary-General on developments in Liberia, to determine what further measures may be appropriate regarding the future United Nations presence in Liberia. " UN " ويعلن مجلس اﻷمن اعتزامه القيام، بناء على التقدم المحرز من جانب اﻷطراف الليبرية في تنفيذ الخطوات المبينة أعلاه، وبعد النظر في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام بشأن التطورات في ليبريا، بتحديد أية تدابير أخرى قد تكون مناسبة فيما يتعلق بوجود اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل.
    On 4 September, the Committee considered the report of the Chairperson of the Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations (PBC.16/10) and, after consideration of a draft conclusion on financial regulations submitted by the Chairman, adopted on 5 September the following conclusion: UN 16- في 4 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي (PBC.16/10)، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن النظام المالي، مقدم من الرئيس، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي في 5 أيلول/سبتمبر.
    Based on the results of the regular valuation, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the plan. " UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الإكتواريين والخبير الإكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    Based on the results of the regular valuation and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan. " UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الدوري، وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    In response to decision XVI/13, the Committee had decided to establish a funding window for the chiller sector in 2005, and after consideration of a study on criteria and modalities for that sector, had approved seven chiller demonstration proposals, covering the replacement of 211 chillers. UN 234 - وقررت اللجنة استجابة للمقرر 16/13، إنشاء نافذة تمويل لقطاع التبريد في 2005، وبعد النظر في دراسة عن المعايير والاتساق الخاصة بهذا القطاع، وافقت على سبعة اقتراحات بإجراء بيانات عملية للتبريد تغطي إحلال 211 مبردة.
    “The Council declares its intention, based on the progress made by the Liberian parties in implementing the steps set out above, and after consideration of the report of the Secretary-General on developments in Liberia, to determine what further measures may be appropriate regarding the future United Nations presence in Liberia.” UN " ويعلن المجلس اعتزامه القيام، بناء على التقدم المحرز من جانب اﻷطراف الليبرية في تنفيذ الخطوات المبينة أعلاه، وبعد النظر في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام بشأن التطورات في ليبريا، بتحديد أية تدابير أخرى قد تكون مناسبة فيما يتعلق بوجود اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل " .
    Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration could be maintained for funding purposes, pending a review at the time of the next valuation, as at 31 December 1997, and in the light of future developments. UN وبناء على النتائج الواردة في تقرير التقييم، وبعد النظر في عدد آخر من المؤشرات والحسابات ذات الصلة، رأت لجنة الاكتواريين والمستشار الاكتواري أن من الممكن اﻹبقاء، لﻷغراض التمويلية، على نسبة الاشتراك الحالية البالغة ٢٣,٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وذلك ريثما يعاد النظر فيها عندما يحين موعد التقييم القادم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وفي ضوء التطورات المقبلة.
    Based on the results of the regular valuation, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was currently sufficient to meet the benefit requirements under the Plan " . UN واستنادا إلى نتائج ذلك التقييم الدوري، وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي يكفي للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    Based on the results of the regular valuation and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan. " UN واستنادا إلى نتائج التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    On the basis of the results of the regular valuation, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan " . UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration could be maintained for funding purposes, pending a review at the time of the next valuation, as at 31 December 1999, and in the light of future developments. UN وبناء على النتائج الواردة في تقرير التقييم، وبعد النظر في عدد آخر من المؤشرات والحسابات ذات الصلة، رأى كل من لجنة الاكتواريين والخبير الاستشاري الاكتواري أن من الممكن اﻹبقاء، ﻷغراض التمويل على نسبة الاشتراك الحالية البالغة ٢٣,٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وذلك ريثما يعاد النظر فيها عندما يحين موعد التقييم القادم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وفي ضوء التطورات المقبلة.
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (m) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 21, paragraph 20, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN الموافق اليوم الرابع والعشرين من شهر سبتمبر لسنة 2006م. عملا بأحكام المادة 58 (1) (م) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 وبعد الاطلاع على المادة (21) (210) من اتفاق السلام لدارفور ..
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (m) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 21, paragraph 182, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN عملا بأحكام المادة 58 (1) (م) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 وبعد الاطلاع على المادة (21) (182) من اتفاق السلام لدارفور .. أصدر المرسوم الآتي نصه:
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (m) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 19, paragraphs 153 and 154, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN عملا بأحكام المادة 58 (1) (م) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 وبعد الاطلاع على المادة (19) والفقرات (153) و (154) من اتفاق السلام لدارفور... أصدر المرسوم الآتي نصه:
    In accordance with the provisions of article 58 (1) (m) of the Interim Constitution of the Sudan of 2005 and after consideration of article 4 and article 6, paragraph 61, of the Darfur Peace Agreement, has promulgated the Decree of which the text is as follows: UN عملا بأحكام المادة (58) (1) (م) من دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 وبعد الاطلاع على المادتين (4) و (6) والفقرة (61) من اتفاق السلام لدارفور... أصدر المرسوم الآتي نصه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more