"and aftercare" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية اللاحقة
        
    • والعناية اللاحقة
        
    • والرعاية في فترة ما بعد الإفراج
        
    • وخدمات ما بعد الإفراج
        
    • وتقديم الرعاية اللاحقة لهم
        
    A training workshop on investor targeting and aftercare was organized in Addis Ababa for 25 officials of the Ethiopian Investment Agency. UN ونُظمت في أديس أبابا حلقة عمل تدريبية بشأن استهداف المستثمرين والرعاية اللاحقة حضرها 25 من موظفي وكالة الاستثمار الإثيوبية.
    Currently, the Institute is facilitating a request from the Government of Kenya to improve capacity for the provision of correctional and aftercare services in that country. UN وينظر المعهد حالياً في طلب مقدم من حكومة كينيا لتحسين القدرة على توفير الخدمات الإصلاحية والرعاية اللاحقة في ذلك البلد.
    Investment promotion agencies (IPAs) have an important supporting role in this context, namely through their matchmaking and aftercare services. UN وتؤدي وكالات تشجيع الاستثمار دوراً داعماً مهماً في هذا السياق، وذلك بتقديم خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة.
    " Guidelines for hazardous waste landfill site operation, monitoring and aftercare in hyper-dry areas " (BCRC - Egypt); UN `3` " مبادئ توجيهية بشأن تشغيل مواقع دفن النفايات الخطرة ورصدها والعناية اللاحقة بها في المناطق شديدة الجفاف " (المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - مصر)؛
    The professor participated in the terminal evaluation of the project, made a presentation on the 20-year history of the Institute's support to Kenya's juvenile justice system, delivered a lecture on information sharing in the Japanese juvenile justice system and assisted in the preparation of guidelines on " through-care " and aftercare for the children in statutory institutions. UN وشارك الأستاذ الموفد في التقييم النهائي للمشروع، وقدَّم عرضًا إيضاحيًّا عن تاريخ الدعم الذي قدَّمه المعهد لنظام قضاء الأحداث في كينيا طيلة 20 عامًا، وألقى محاضرةً عن التشارك في المعلومات في نظام قضاء الأحداث الياباني، وقدَّم المساعدة في إعداد مبادئ توجيهية بشأن " الرعاية الشاملة لجميع مراحل الاحتجاز " والرعاية في فترة ما بعد الإفراج فيما يخص الأطفال من نزلاء المؤسسات الإصلاحية.
    The Meeting also underlined the need to devote adequate financial resources for the effective implementation of crime prevention and criminal justice programmes, policies and strategies, including corrections and aftercare programmes. UN كما شدَّد الاجتماع على ضرورة تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لتنفيذ برامج وسياسات واستراتيجيات منع الجريمة والعدالة الجنائية تنفيذاً فعالاً بشكل فعال، ومن ذلك برامج الإصلاح والرعاية اللاحقة.
    Treatment services were categorized into three different types: pharmacological; psychosocial; and services for social rehabilitation and aftercare. UN وقد صُنّفت خدمات العلاج إلى ثلاثة أنواع مختلفة هي: الخدمات الدوائية؛ والخدمات النفسية الاجتماعية؛ وخدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة.
    Reports of the existence of social rehabilitation and aftercare treatment services in the community, 2010/11 and 2012/13 UN تقارير وجود خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة للعلاج في المجتمع المحلي، 2010/2011 و2012/2013
    Reports of the existence of social rehabilitation and aftercare treatment services in prison settings, 2010/11 and 2012/13 UN تقارير وجود خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة للعلاج في بيئات السجون، 2010/2011 و2012/2013
    99. The Family Court referred 171 cases to the Probation and aftercare Service for enquiry in 2010. UN 99- وقد أحالت محكمة الأسرة 171 قضية إلى دائرة مراقبة السلوك والرعاية اللاحقة للتحقيق فيها عام 2010.
    In this context, women-specific topics can no longer be disregarded in view of the host of available data, but must be taken into account in the areas of prevention, therapy and aftercare. UN وفي هذا السياق، لم يعد بالإمكان إغفال المواضيع الخاصة بالمرأة نظراً لكثرة البيانات المتاحة لكن يتعين أخذها في الاعتبار في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية اللاحقة.
    :: Drug treatment provision increased marginally and more treatment options are available, including community-based outpatient and aftercare. UN :: زادت نسبة توفير العلاج من تعاطي المخدرات بشكل طفيف، ويتاح مزيد من خيارات العلاج بما في ذلك علاج المرضى الخارجيين والرعاية اللاحقة في المجتمعات المحلية.
    J. Social relations and aftercare 64-65 15 UN ياء - العلاقات الاجتماعية والرعاية اللاحقة
    Effective tools included the presence of clusters and subnational agglomerations, certain government incentives, public - private partnerships and alliances, and aftercare for existing investors. UN كما أن الأدوات الفعالة تشمل وجود التجمعات العنقودية والتجمعات دون الوطنية، وبعض الحوافز الحكومية، والشراكات والتحالفات بين القطاعين العام والخاص، والرعاية اللاحقة للمستثمرين الموجودين.
    The Ministry of Social Affairs' Victim Support Office employs social workers who teach prevention and provide professional support and aftercare to victims and potential victims. UN ويُوظّف مكتب دعم الضحايا، التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، مرشدين اجتماعيين يُدرّسون أساليب منع العنف ويقدمون الدعم المهني والرعاية اللاحقة للضحايا والضحايا المحتملين.
    Concerted investment promotion efforts, to target industries and companies chosen by LLDC Governments, as well as investment facilitation and aftercare programmes at the national and sub-national levels, to assist in the establishment and operation of new projects. UN :: تضافر جهود تشجيع الاستثمار لاستهداف الصناعات والشركات التي تختارها حكومات البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن برامج تيسير الاستثمار والرعاية اللاحقة على الصعيدين الوطني ودون الوطني للمساعدة في إقامة المشاريع الجديدة وتشغيلها.
    Prisons and aftercare UN السجون والرعاية اللاحقة
    The guidelines were approved by the Director of Children's Services, the Director of Probation and aftercare Services and the Commissioner General of Prison Service, and were shared with senior childcare and protection officers through a symposium on " through-care " and aftercare for the children in the juvenile justice system. UN وقد وافق على المبادئ التوجيهية كلٌّ من مدير إدارة خدمات الأطفال، ومدير إدارة الإفراج المشروط والرعاية في فترة ما بعد الإفراج، والمفوَّض العام لشؤون السجون، وجرى التشارك في الآراء بشأنها مع كبار المسؤولين المعنيين برعاية الأطفال وحمايتهم في ندوة حول " الرعاية الشاملة لجميع مراحل الاحتجاز " والرعاية في فترة ما بعد الإفراج فيما يخص الأطفال في إطار نظام قضاء الأحداث.
    It included pre-trial diversion programmes for drug addicts and treatment, reintegration and aftercare of drug offenders in their communities. UN وهي تشمل برامج تغيير مسار العقوبة قبل المحاكمة بشأن مدمني المخدرات ومعالجة مجرمي المخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع وتقديم الرعاية اللاحقة لهم في مجتمعاتهم المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more