"and age groups" - Translation from English to Arabic

    • والفئات العمرية
        
    • والفئة العمرية
        
    • والمجموعات العمرية
        
    • والأعمار
        
    • وحسب فئاتهن العمرية
        
    • وفئات العمر
        
    • جميع الفئات العمرية
        
    Illegal practice of abortion in Brazil precludes the existence of reliable statistics to support more precise and specific public policies targeting the different regional realities and age groups in which unwanted pregnancies are more prevalent. UN الممارسة غير القانونية للإجهاض في البرازيل تجعل من المستحيل وجود إحصائيات يعتمد عليها لتدعيم سياسات عامة أكثر دقة وتحديدا تستهدف الواقع الإقليمي والفئات العمرية التي يكثر فيها حدوث الحمل غير المرغوب.
    In Latin America and the Caribbean, it has increased across all educational strata and age groups. UN أما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقد زادت لدى جميع الشرائح التعليمية والفئات العمرية.
    Violence against women and girls is a scourge that transcends countries, ethnicities, cultures, social classes and age groups. UN إن العنف ضد النساء والفتيات هو بلاء يتجاوز الدول والإثنيات والثقافات والطبقات الاجتماعية والفئات العمرية.
    In Africa, unemployment is unevenly distributed across countries, gender and age groups. UN وتتوزع البطالة في أفريقيا توزيعا غير متساو على نطاق البلدان وحسب نوع الجنس والفئة العمرية.
    Adult mortality by cause and age groups UN وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية
    The National System of Care for the Population Displaced by Violence (SNAIPDV) had been established by Decree 250 of 2005, which focused specifically on gender and age groups. UN قالت إن النظام الوطني للعناية بالسكان المشردين بواسطة العنف قد أُنشئ بالمرسوم رقم 250 لعام 2005، الذي يركز تحديداً على نوع الجنس والفئات العمرية.
    The main objective of the Social Drug Supply Programme (SUMED) is to facilitate the access of the most vulnerable social and age groups to essential drugs. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الاجتماعي للامداد بالعقاقير في تيسير حصول أضعف الفئات الاجتماعية والفئات العمرية على العقاقير الأساسية.
    The fat content, however, may exceed the recommended caloric rate in the future, and unbalanced nutrition has been noted in some individuals and age groups. UN على أن محتوى الدسم قد يتعدى في المستقبل السعر الحراري الموصى به، ولوحظ عدم توازن التغذية عند بعض اﻷفراد والفئات العمرية.
    TABLE 4.1: Ratio of literate population by gender and age groups UN الجدول 4-1: نسبة معرفة القراءة والكتابة بين السكان بحسب نوع الجنس والفئات العمرية
    Furthermore, cultural mapping is a methodology that can be used to promote intra- and intergenerational knowledge transmission, as long as the process involves different members, gender and age groups of a community, linking the past, present and future. UN وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الخرائــط منهجيــة يمكن الاستعانــة بهـــا لتشجيع توارث المعرفة داخل الأجيال وفي ما بينها، ما دامت هذه العملية تضم مختلف الأفراد من الجنسين والفئات العمرية في المجتمع وتربط الماضي بالحاضر والمستقبل.
    :: Political reforms and legal provisions for achieving greater equality among ethnic groups, cultures, genders and age groups as well as for protecting immigrants' workplace rights and civil rights are also essential. UN :: وتعد ضرورية أيضا الإصلاحات السياسية والأحكام القانونية اللازمة لتحقيق المزيد من المساواة فيما بين الفئات العرقية والثقافات وبين الجنسين والفئات العمرية واللازمة كذلك لحماية حقوق المهاجرين في مكان العمل وحقوقهم المدنية.
    10. Unemployment in Africa is among the highest in the world, although unevenly distributed across countries, by gender and age groups. UN 10 - والبطالة في أفريقيا هي من أعلى معدلات البطالة في العالم، مع أنها غير موزعة بالتساوي بين البلدان بحسب نوع الجنس والفئات العمرية.
    The Charter of TVNZ, New Zealand's state broadcaster, does not have specific requirements for coverage of either women's or men's sport. However, the Charter does require TVNZ, among other things, to feature programming that serves the varied interests and informational needs and age groups within New Zealand society. UN ولا يقتضي ميثاق هيئة التليفزيون والإذاعة في نيوزيلندا، وهي هيئة الإذاعة التابعة للدولة هناك أي شروط لتغطية الألعاب الرياضية لا للنساء ولا للرجال، بل كل ما يشترطه هذا الميثاق، في جملة أمور، هو تقديم برامج تخدم المصالح المتنوعة والاحتياجات المعلوماتية والفئات العمرية داخل مجتمع نيوزيلندا.
    298. Given the positive social and economic changes in Uzbekistan and the prospects for further stabilization, it was deemed appropriate to review and fine-tune the intake requirements in order to reflect specific climatic, geographic and national features, eating habits and the diets of different sex and age groups. UN 298- ونظرا إلى ما طرأ على أوزبكستان من تحولات اجتماعية واقتصادية إيجابية وما يتوقع فيها من مزيد الاستقرار، رأى المعنيون بالأمر أن من المناسب مراجعة المتطلبات الغذائية وتحسينها كيما تعكس الخصائص المناخية والجغرافية والوطنية وعادات الأكل والنظم الغذائية بحسب نوع الجنس والفئات العمرية المختلفة.
    Adult mortality by cause and age groups UN وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية
    Adult mortality by cause and age groups UN وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية
    Adult mortality by cause and age groups UN وفيات الكبار حسب سبب الوفاة والفئة العمرية
    Poverty indicators by gender and age groups UN مؤشرات الفقر حسب نوع الجنس والمجموعات العمرية
    17. The Union's members are women of various occupational and age groups. UN 17- ويضم الاتحاد نساء البلاد من مختلف المهن والأعمار.
    Please provide such an overview, and also disaggregate all the information by ethnicity where appropriate, and age groups of women. UN فيرجى تقديم عرض عام مع تصنيف جميع المعلومات حسب الانتماء العرقي للنساء، إذا أمكن، وحسب فئاتهن العمرية.
    Population and age groups UN السكان وفئات العمر
    Almost all population and age groups thus have an opportunity of finding a dwelling that meets their requirements; UN وبذلك تتاح لجميع سكان من جميع الفئات العمرية فرصة العثور على مسكن يلبي احتياجاتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more