"and age of" - Translation from English to Arabic

    • وسن
        
    • وعمر
        
    • وأعمارهم
        
    • وسنهم
        
    • والعمر
        
    • وأعمار
        
    • والسن
        
    • وعمرهم
        
    • وعمرهن
        
    Please provide detailed information on the causes and forms of violence, disaggregated by State and age of the women. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Please provide detailed information on the causes and forms of violence, disaggregated by state and age of the women. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Information on the type, quantity and age of anti-personnel mines laid in each location, to the extent known. Tips UN :: المعلومات المتصلة بنوع وكمية وعمر الألغام المضادة للأفراد المزروعة بكل منطقة، في نطاق ما هو معروف.
    He also requested information on trials of xenophobic crimes, disaggregated by gender and age of offenders, and on the methods of identifying the offenders. UN وطالب أيضاً بتقديم معلومات عن المحاكمات التي أُجريت بشأن جرائم كره الأجانب، مصنفة بحسب الجنس وعمر المجرمين، وعن سُبُل تحديد هوية الجناة.
    Please include the sex and age of the victims if known. UN يرجى بيان جنس الضحايا وأعمارهم في حال معرفة ذلك.
    As of the year 2002, it has ranged from EUR 123.60 to EUR 170.90 per month, depending on the number and age of the dependent children. UN ففي عام 2002 تراوحت هذه العلاوة بين 123.60 يورو و170.90 يورو في الشهر، بحسب عدد الأطفال المعالين وسنهم.
    Number, gender and age of victims assisted with the Fund's help in 2001 UN عدد الضحايا الذين قدمت لهم المساعدة من الصندوق في عام 2001 وتوزيعهم حسب الجنس والعمر
    Likewise, Israel, the occupying Power, continues to suppress the religious rights and freedoms of the Palestinian people by restricting the number and age of worshippers accessing Al-Aqsa Mosque. UN وكذلك تواصل إسرائيل، السلطة القائمة، بالاحتلال قمع الحقوق والحريات الدينية للشعب الفلسطيني بتقييد أعداد وأعمار المصلين الذين يُسمح لهم بدخول المسجد الأقصى.
    Discrimination on the basis of gender and age of marriage for males and females under the Marriage Ordinance 1961. UN :: التمييز على أساس نوع الجنس وسن الزواج للذكور والإناث طبقا لقانون الزواج لعام 1961.
    In this regard, the Committee is deeply concerned at the lack of data on the number and age of children enrolled in military schools. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة عميق القلق إزاء نقص البيانات المتعلقة بعدد وسن الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    A status report on malnutrition, specifying situations by country, gender, urban and rural locations and age of children under five years, has been developed and will be published shortly. UN وقد وضع تقرير بالحالة بشأن سوء التغذية يحدد الحالات حسب القطر والجنس والموقع الحضري أو الريفي وسن اﻷطفال الذين تقل سنهم عن خمس سنوات وسوف ينشر قريبا.
    Please explain this exception, which is incompatible with the Convention, and indicate whether the repeal of article 375 so as to criminalize all acts of rape without exception and irrespective of the marital status and age of the victim is envisaged. UN يُرجى توضيح هذا الاستثناء الذي يتعارض مع الاتفاقية، وبيان ما إذا كان من المتوخى إلغاء المادة 375 بغية تجريم جميع أعمال الاغتصاب بدون استثناء وبصرف النظر عن الحالة الزواجية وسن الضحية.
    Juvenile justice and age of criminal responsibility UN قضاء الأحداث وسن المسؤولية الجنائية
    Juvenile justice and age of criminal responsibility UN قضاء الأحداث وسن المسؤولية الجنائية
    Deaths are registered by place and time of death and age of the deceased, with an indication of the cause of death; ethnic origin and other data are not indicated. UN وتسجل الوفيات حسب مكان ووقت الوفاة وعمر المتوفي، مع بيان سبب الوفاة؛ ولا يبين اﻷصل اﻹثني وغيره من البيانات.
    By sex and age of head, at least once UN حسب نوع الجنس وعمر رب الأسرة، مرة واحدة على الأقل
    (d) This development is reflected later in the table where the focus is on the number and age of children. UN • ويتضح هذا التقدم لاحقا في الجدول حيث ينصب التركيز على عدد اﻷطفال وأعمارهم.
    Please include the sex and age of the victims if known. UN يرجى بيان جنس الضحايا وأعمارهم في حال معرفة ذلك.
    The Committee notes that the author has not provided the complete identity and age of her children and no power of attorney has been provided in the event that her children were above 18 years of age at the time of the submission of the author's communication. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم بيانات وافية عن هوية أبنائها وأعمارهم ولم تقدم توكيلاً رسمياً في حالة كونهم أكبر من سن 18 سنة في وقت تقديم البلاغ.
    This information should be disaggregated according to the sex and age of the complainant and should indicate which authority undertook the investigation. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وأن يشار فيها إلى السلطة التي تولت التحقيق.
    UN-Women articulated, in particular, the case for women's equal participation and leadership, increased collection and use of data disaggregated by sex and age, of gender-responsive targets and indicators and of gender analysis as central priorities for the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وأبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصفة خاصة قضية المشاركة المتساوية للمرأة وتوليها القيادة، وزيادة جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والأهداف والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني والتحليل الجنساني كأولويات محورية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Please also provide data disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب جنس الضحايا وعمرهم وعن مرتكبي تلك الجرائم.
    When would the amendments be adopted? Would they provide for financial support and introduce penalties for non-compliance? What were the major obstacles that were encountered? The Committee would also welcome information on the results of the survey of women's participation in political and public life, particularly statistics on the number and age of the women concerned. UN وسألت متى سيتم اعتماد التعديلات؟ وهل سوف يتم توفير دعم مالي واستحداث عقوبات لعدم الامتثال؟ وما هي العقبات الرئيسية التي يتم مواجهتها؟ وأضافت أن اللجنة تود أيضا أن تحصل على معلومات عن نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، لا سيما الحصول على إحصاءات عن عدد النساء المعنيات وعمرهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more