"and aging" - Translation from English to Arabic

    • والشيخوخة
        
    • وشيوخة
        
    • وتطول أعمارهم
        
    The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and aging. UN وتستند المناقشة إلى أحدث البيانات المتاحة وتركز على التعليم والصحة وبطالة الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    Following the depopulation and aging in rural areas, when farmers suffer an accident, illness, or other misfortunes that render farming and domestic work unsustainable, the work assistant program for women farmers was tested as a pilot project in 2006 and spread nationwide in 2007 to support the stability of such families. UN وفي أعقاب تناقص السكان والشيخوخة في المناطق الريفية، حينما يعاني المزارعون من الحوادث أو المرض أو مصائب أخرى تجعل الزراعة والعمل المنزلي غير مستدامين، تمّ في 2006 اختبار برنامج العمل المساعد للنساء المزارعات بوصفه مشروعا رائدا ونُشر على النطاق القُطري في 2007 لدعم استقرار تلك المرافق.
    The survey further examines key trends in social development with an emphasis on education, health, youth unemployment, gender equality and aging. UN وتستعرض الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في مجال التنمية الاجتماعية مع التركيز على مجالات التعليم والصحة والبطالة في أوساط الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    Topics discussed included emotional and mental well-being, sexuality and sexual health, women and addictions, and women and aging. UN وتضمنت المواضيع التي نُوقشت الصحة العاطفية والعقلية، والخصائص الجنسية والصحة الجنسية، والنساء والإدمان، والنساء والشيخوخة.
    Framework Act on Low Birth Rate and aging Population UN 2-1-7 القانون الإطارفي المعني بانخفاض معدل المواليد وشيوخة السكان
    In turn, the Fund would be better able to provide more responsive and efficient services to its growing and aging clientele. UN وسيصبح الصندوق بدوره أقدر على توفير خدمات أكثر استجابة وكفاءة لزبائنه الذين تتزايد أعدادهم وتطول أعمارهم.
    The mission of the Canadian Centre for Activity and aging is to develop, encourage and promote an active, healthy lifestyle for Canadian adults that will enhance the dignity of the ageing process. UN تتمثل مهمة المركز الكندي للنشاط والشيخوخة في تطوير وتشجيع وتعزيز أسلوب حياة نشط وصحي للبالغين الكنديين مما يؤدي إلى حفظ كرامة الإنسان أثناء شيخوخته.
    The government enacted the Framework Act on the Low Fertility Rate and aging Society in 2005 and stressed the social responsibility for marriage, childbirth, and childrearing. UN وقد سنت الحكومة القانون الإطاري المتعلق بانخفاض معدل الخصوبة والشيخوخة في المجتمع في عام 2005 وشددت على المسؤولية الاجتماعية في إطار الزواج وفي مجال الولادة وتربية الأطفال.
    In 2006, several ministries of the government participated in establishing the 1st Basic Plan on the Low Fertility and aging Society, which is being carried out and evaluated every year based on the enforcement plans. UN وفي عام 2006، شاركت وزارات متعددة تابعة للحكومة في إنشاء الخطة الأساسية الأولى المتعلقة بانخفاض الخصوبة والشيخوخة في المجتمع ويجري تنفيذها وتقييمها كل سنة بالاستناد إلى الخطط التنفيذية.
    Specific research is required of the nature and prevalence of mental health problems in Belize, with particular regard to gender and aging issues. UN :: هناك حاجة إلى أبحاث محددة بشأن طبيعة مشاكل الصحة العقلية ومدى انتشارها في بليز، مع اهتمام خاص بمسألتي نوع الجنس والشيخوخة.
    The Pan American Health Organization (PAHO) held a Caribbean Forum on Health and aging from 27 to 30 May 1998 to draft a Caribbean charter on health and aging. UN كما عقدت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منتدى للصحة والشيخوخة لمنطقة البحر الكاريبي في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ من أجل صياغة ميثاق الكاريبي للصحة والشيخوخة.
    Canadian Centre for Activity and aging UN 22 - المركز الكندي للنشاط والشيخوخة
    JS5 reported on the lack of access to social insurance of non-regular workers, exposing the group to various risks associated with health problems, unemployment and aging. UN 76- وأبلغت الورقة المشتركة 5 عن عدم حصول العمال غير النظاميين على التامين الاجتماعي، مما يعرض هذه المجموعة لأخطار مختلفة تتعلق بالمشاكل الصحية والبطالة والشيخوخة.
    Laughing and aging and Raging and Laughing." Open Subtitles الضحك والشيخوخة والهجوم والضحك ". أحبه.
    Besides DHS and RHS, UNFPA provided assistance or contributed to thematic surveys, research and studies focusing on youth, gender and culture, migration, and aging in more than 30 countries. UN 85 - وإلى جانب الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية، قدم الصندوق المساعدة على إجراء الاستقصاءات المواضيعية والبحوث والدراسات التي تركز على الشباب والمنظور الجنساني والثقافة والهجرة والشيخوخة أو أسهم فيها في أكثر من 30 بلداً.
    Canada hosted the second North American Housing and HIV/AIDS Research Summit this month and is developing new research programmes to address the complex issues of co-morbidities and aging experienced by people living with HIV. UN وقد استضافت كندا مؤتمر قمة دول أمريكا الشمالية المعني بالبحوث المتعلقة بالإسكان والفيروس/الإيدز في هذا الشهر، وهي تستحدث برامج بحوث جديدة لمعالجة المسائل المعقدة المتعلقة بالاعتلالات المتزامنة والشيخوخة التي يعاني منها الأشخاص المصابون بالفيروس.
    Instead, policymakers should focus on removing their economies’ structural and institutional bottlenecks. In advanced markets, these stem largely from a declining and aging population, labor-market rigidities, an unaffordable welfare state, high and distorting taxes, and government indebtedness. News-Commentary ويتعين على صناع السياسات أن يركزوا بدلاً من هذا على إزالة الاختناقات البنيوية والمؤسسية التي تعاني منها اقتصاداتهم. وفي الأسواق المتقدمة، ينبع هذا إلى حد كبير من الانحدار السكاني والشيخوخة السكانية، وجمود سوق العمل، ودولة الرفاهة التي لم يعد من الممكن تحمل دوامها، والضرائب المرتفعة والمشوِّهة، والمديونية الحكومية.
    Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. Despite high unemployment and low growth, Germany does not face a short-term threat to macroeconomic stability, though the country’s population is declining and aging, implying huge challenges in the decades ahead. News-Commentary والوضع في ألمانيا أقل حدة في الأمد القريب مقارنة بفرنسا. فميزانها التجاري إيجابي، ودينها العام الإجمالي ليس على نفس القدر من الارتفاع الذي بلغه في بلدان أخرى. ورغم البطالة المرتفعة والنمو المنخفض فإن ألمانيا لا تواجه تهديداً فيما يتصل باستقرار الاقتصاد الكلي في الأمد القريب، ولو أنها تعاني من الانحدار السكاني والشيخوخة السكانية، الأمر الذي يشير إلى نشوء تحديات ضخمة في العقود المقبلة.
    90. While no evidence or statistical data is available to show the prevalence of female genital mutilation in Australia, the Development of a New National Women's Health Policy: Consultation Discussion Paper 2009, released by the Australian Government Department of Health and aging in March 2009, noted that the practice of female genital mutilation remained a concern in Australia. UN 90 - وعلى الرغم من عدم توفر أية أدلة أو بيانات إحصائية تبين مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أستراليا. " فورقة مناقشة عام 2009 للمشاورات حول وضع سياسة وطنية جديدة لصحة المرأة " ، التي أصدرتها الوزارة الأسترالية للصحة والشيخوخة في آذار/مارس 2009 تشير إلى أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ما زالت موضع قلق في أستراليا.
    In May 2005, the government legislated the Framework Act on Low Birth Rate and aging Population, and launched the Committee on Low Birth Rate and aging Population, with an aim to actively respond to social challenges stemming from low birth rate and population aging. UN في أيار/مايو 2005، قامت الحكومة بسن هذا القانون الإطاري، كما أنها شكلت لجنة معنية بانخفاض معدل المواليد وشيوخة السكان، وذلك بهدف الاضطلاع على نحو نشط بالاستجابة للتحديات الاجتماعية المترتبة على هذا الانخفاض لمعدل المواليد وتلك الشيوخة التي تصيب السكان.
    This should help enable the Unit to adequately respond to the growing number and aging of individuals serviced by the Fund. UN ويفترض أن يؤدي ذلك إلى تمكين وحدة خدمة الزبائن من الاستجابة بالقدر الكافي للمستفيدين من خدمات الصندوق الذين تتزايد أعدادهم وتطول أعمارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more