"and agreed with the" - Translation from English to Arabic

    • ووافقت على
        
    • ووافق على
        
    • ويتفق مع
        
    • ويوافق على
        
    • ووافقوا على
        
    • واتفق مع
        
    • عن اتفاقه مع
        
    • وعن موافقته على
        
    • واتفقت مع اللجنة
        
    It then decided to adopt all the rules of procedure, including amendments to rule 54, and agreed with the proposed text of annex II. UN وبعدئذ قررت اللجنة أن تعتمد النظام الداخلي بأكمله، بما في ذلك تعديلات المادة ٥٤، ووافقت على النص المقترح للمرفق الثاني.
    The Committee expressed appreciation for the report and agreed with the emphasis in the report on learning from experience. UN أعربت اللجنة عن التقدير للتقرير، ووافقت على التأكيد الوارد في التقرير على ضرورة التعلم من التجربة.
    The Council noted the information contained in the letter and agreed with the proposal contained therein. UN وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافق على المقترح الوارد فيها.
    Iraq acknowledged this decision and agreed with the actions to be taken. UN وقد أقر العراق بهذا القرار ووافق على الإجراءات التي ستُتخذ.
    His delegation had no comment on the proposed norms in draft articles 25 to 27 and agreed with the approach taken in draft articles 28 and 29. UN وليس لدى وفده أي تعليق على المعايير المقترحة في مشاريع المواد من 25 إلى 27 ويتفق مع النهج المتخذ في مشروعي المادتين 28 و29.
    71. His delegation would not object to a split session of the Commission in the year 2000 and agreed with the special organizational arrangements suggested in order to accommodate the split session within the existing budget. UN 71 - وقال إن وفده لن يعترض على تقسيم دورة لجنة القانون الدولي إلى جزءين في سنة 2000 ويوافق على الترتيبات التنظيمية الخاصة المقترحة لتغطية تكاليف الدورة المجزأة في حدود اعتمادات الميزانية.
    20. The Chairs expressed concern over reprisals and agreed with the recommendation of the co-facilitators. UN 20 - وأعرب رؤساء الهيئات عن القلق إزاء العمليات الانتقامية، ووافقوا على توصية الميسرين.
    One delegation observed that increasing the number of posts might not improve quality and agreed with the ACABQ that certain secretarial and clerical posts might not be required. UN ولاحظ أحد الوفود أن زيادة عدد الوظائف قد لا يحسﱢن النوعية واتفق مع اللجنة الاستشارية على أن بعض الوظائف السكرتارية والمكتبية قد لا تكون لازمة.
    The appeal bench granted some of those motions and agreed with the request of defence appellants that the scope of the notices of appeal be expanded; accordingly, additional briefing is required. UN وقبلت هيئة الاستئناف بعض هذه الالتماسات، ووافقت على طلب مستأنفي الدفاع توسيع نطاق إخطارات الاستئناف؛ ولذلك تدعو الحاجة إلى إحاطات إضافية.
    78. The Commission noted the information provided and agreed with the proposed adjustment of the base/floor salary scale effective 1 January 2009. UN 78 - وأخذت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة ووافقت على التسوية المقترحة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The court agreed that the requirements of art. 3 of the Model Law had been met on the issue and agreed with the finding of the arbitral tribunal that the claimant used all addresses known. UN ووافقت المحكمة على أن اشتراطات المادة 3 من القانون النموذجي قد استوفيت بشأن القضية ووافقت على ما خلصت اليه هيئة التحكيم من أن المدعي قد استخدم جميع العناوين المعروفة.
    She promised to keep the Board informed on developments in the inter-agency task force and agreed with the suggestion that the Fund's annual report include a section on the implementation of the ICPD Programme of Action. UN ووعدت بأن تطلع المجلس على التطورات في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ووافقت على الاقتراح بأن يشتمل التقرير السنوي للصندوق على فرع يتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Board considered the matter at its fifty-eighth session, in 2011, and agreed with the ICSC recommendations. UN ونظر المجلس في هذه المسألة في دورته الثامنة والخمسين التي عقدت في عام 2011 ووافق على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Summit received the Report of the Ministerial Task Force on Regional Economic Integration on the review of the implementation of the SADC FTA and agreed with the report that the SADC FTA be implemented in 2008. UN وتلقى المؤتمر تقرير فرقة العمل الوزارية المعنية بالتكامل الاقتصادي الإقليمي عن استعراض إنشاء منطقة التجارة الحرة للجماعة الإنمائية، ووافق على ما ورد في التقرير وهو إيجاد منطقة التجارة الحرة للجماعة في عام 2008.
    The meeting received information on the proposed United Nations comprehensive framework for action on agriculture and agreed with the proposal of the Food and Agriculture Organization of the United Nations that an inter-institutional and results-based approach be adopted. UN وتلقى الاجتماع معلومات عن إطار العمل الشامل للأمم المتحدة بشأن الزراعة ووافق على مقترح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الداعي إلى اعتماد نهج مشترك بين المؤسسات وقائم على النتائج.
    The Secretary-General was committed to implementing the full scope of the Umoja project and agreed with the Advisory Committee that full implementation was paramount to gaining the full benefits of the new business model. UN وقال إن الأمين العام ملتزم بتنفيذ النطاق الكامل لمشروع أوموجا ويتفق مع اللجنة الاستشارية بأن للتنفيذ الكامل أهمية حاسمة لجني الفوائد الكاملة المرجوة من نموذج الأعمال الجديد.
    His delegation endorsed the conclusions and recommendations of the biannual review and agreed with the analysis and assessment provided in the progress report on the implementation of that Framework. UN وأضاف أن وفده يؤيد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين ويتفق مع ما جاء في التحليل والتقييم الوارد في التقرير المرحلي بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    He was concerned about that reduction, and agreed with the Advisory Committee that a case could have been made for maintaining the level of resources. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء هذا التخفيض، ويتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه كان من الممكن تقديم تبرير للإبقاء على مستوى الموارد.
    His delegation closely followed the Office’s reports on specific subjects and audits and agreed with the Committee’s decision to consider them under the relevant agenda items. UN وقال إن وفده يتابع عن كثب تقارير المكتب بشأن مواضيع ومراجعات حسابات محددة ويوافق على قرار اللجنة بالنظر في تلك التقارير في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة.
    His delegation shared the view of the Board of Auditors concerning the terms of office of its members and agreed with the timetable suggested in document A/49/368 and its corrigendum. UN ٥٠ - واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يشاطر مجلس مراجعي الحسابات الرأي فيما يتعلق بمدة عضوية أعضائه ويوافق على الجدول الزمني المقترح في الوثيقة A/49/368 وفي تصويبها.
    The members of the Council reiterated their strong support for the coordinator's efforts, and agreed with the Secretary-General's conclusion that understanding and goodwill are of critical importance for the success of his mission. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم القوي لجهود المنسق، ووافقوا على استنتاج الأمين العام القائل بأن التفاهم وحسن النية عاملان حيويان في نجاح مهمته.
    Another speaker addressed the issue of the regional priorities, and agreed with the regional plan to focus on the areas of nutrition and education. UN وتناول متحدث آخر موضوع اﻷولويات اﻹقليمية، واتفق مع الخطة اﻹقليمية من حيث التركيز على مجالي التغذية والتعليم.
    China associated itself with the statement by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China and agreed with the statement by the representative of South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وأعرب عن تأييد الصين لفحوى البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، معربا كذلك عن اتفاقه مع البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    His delegation welcomed the Brahimi report and agreed with the argument made in that report that the maintenance of peace and security entailed three activities: conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير الإبراهيمي وعن موافقته على ما ذهب إليه هذا التقرير من أن صون السلام والأمن يتطلب ثلاثة أنشطة، هي منع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    Out of necessity, the Board had had recourse to outside expertise; her delegation stressed the need to commit adequate resources to its activities and agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the audit fee should be examined in the context of consideration of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 as it affected the scope of coverage and quality of audits. UN وقالت إن المجلس قد لجأ من باب الحاجة إلى الخبرة الخارجية؛ وشدد وفدها على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لأنشطة المجلس واتفقت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ضرورة النظر في أتعاب مراجعة الحسابات في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لأن ذلك يؤثر في نطاق عمليات مراجعة الحسابات وتغطيتها وجودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more