"and agribusiness" - Translation from English to Arabic

    • والأعمال التجارية الزراعية
        
    • والأنشطة التجارية الزراعية
        
    • والأعمال الزراعية
        
    • الزراعية والمنشآت الزراعية
        
    • والمشاريع التجارية الزراعية
        
    • والتجارة الزراعية
        
    • والصناعات الزراعية
        
    The Russian Federation also supported the Organization's activities in the field of agro-industry and agribusiness. UN وقال إن الإتحاد الروسي يؤيد أيضا أنشطة المنظمة في ميدان الصناعات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية.
    :: International Business and agribusiness UN :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Provides a progress report on UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness. UN تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO's activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness. UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness UN أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية
    It hoped that UNIDO would continue to forge partnerships and work closely with other organizations on the promotion of agro-related industries and agribusiness. Such UN وتأمل المجموعة أن تواصل اليونيدو إنشاء الشراكات والعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الأخرى على تعزيز الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    UNIDO added considerable value in the promotion of private sector development, particularly with respect to small and medium enterprises (SMEs) and agribusiness. UN فقد أضافت اليونيدو قيمة كبيرة في تعزيز تنمية القطاع الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والأعمال التجارية الزراعية.
    The increasingly global nature of markets and agribusiness presents a challenge for smaller-scale agriculture. UN ويمثل الطابع العالمي المتزايد للأسواق والأعمال التجارية الزراعية تحديا أمام صغار المزارعين.
    To date, these businesses have been focused mainly on conservation tourism and agribusiness; UN ولا يزال تركيز هذه المشاريع التجارية منصبا حتى الآن أساسا على السياحة والأعمال التجارية الزراعية المتعلقة بحفظ الطبيعة؛
    It is, therefore, important to recognize the interdependency of food aid, trade liberalization in agriculture, intellectual property rights and agribusiness. UN ولذلك، فإن من الأهمية بمكان الاعتراف بترابط المعونة الغذائية، وتحرير التجارة في الزراعة، وحقوق الملكية الفكرية، والأعمال التجارية الزراعية.
    In some parallel sessions, participants will have the opportunity to discuss the application of the Guiding Principles in specific sectors, including finance, employment and recruitment, information and communications technology and agribusiness. UN وسيتسنى للمشاركين في بعض الجلسات الموازية مناقشة تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاعات محددة، بما في ذلك قطاعات التمويل والعمالة والتوظيف وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الزراعية.
    The evaluation found that the initial 3ADI vision regarding the development of agriculture and agribusiness in developing countries was and remains relevant. UN وكشف التقييم أنَّ الرؤية المبدئية لمبادرة التنمية الأفريقية بشأن تنمية الزراعة والأعمال التجارية الزراعية في البلدان النامية كانت وما زالت وثيقة الصلة باحتياجات تلك البلدان.
    Training workshop on public-private partnership in the agro-industry and agribusiness UN حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    The contracts pertaining to the latter were signed during the United States Food and agribusiness Exhibition held in Havana from 26 to 30 September 2002, which attracted the participation of hundreds of companies from over 33 States. UN وقد وقّعت العقود المتعلقة بالمشتريات الأخيرة أثناء معرض للأغذية والأعمال الزراعية الأمريكية أقيم في هافانا في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002، شاركت فيه مئات الشركات من أكثر من 33 ولاية.
    China had taken note of the call of the Indian delegation for a strengthening of UNIDO's activities in the agro-industry and agribusiness sectors. UN وتحيط الصين علماً بدعوة الوفد الهندي إلى تدعيم أنشطة اليونيدو في قطاعَي الصناعة الزراعية والمنشآت الزراعية.
    The Committee recommends that the State party establish environmental protection measures and that, within the framework of mining and agribusiness projects, it adopt specific measures to protect people's right to water. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لحماية البيئة وباعتماد إجراءات خاصة لحماية حق السكان في الماء ضمن إطار مشاريع التعدين والمشاريع التجارية الزراعية.
    Capacity-building activities to strengthen public-private sector partnerships and research and training to strengthen such partnerships in the electricity sector and in agro-industry and agribusiness in West Africa were conducted with experts in the field. UN واضطُلع بالتعاون مع خبراء في الميدان بأنشطة لبناء القدرات تستهدف تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وبأنشطة للبحث والتدريب لتعزيز مثل هذه الشراكات في قطاع الكهرباء والصناعة الزراعية والتجارة الزراعية في غرب أفريقيا.
    The funds also provide microcredits for start-up businesses, for example in restaurants, food processing, and agribusiness. UN ويقدم الصندوق أيضاً قروضاً صغرى لبدء أعمال تجارية تتعلق مثلاً بمجال المطاعم وتجهيز الأغذية والصناعات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more