"and agricultural commodities" - Translation from English to Arabic

    • والسلع الأساسية الزراعية
        
    • والسلع الزراعية
        
    • وسلع أساسية زراعية
        
    Some critical issues related to liability and agricultural commodities have not yet been fully resolved. UN وثمة بعض القضايا الحاسمة المتعلقة بالمسؤولية والسلع الأساسية الزراعية لم يُتوصل حتى الآن إلى حلها بصورة تامة.
    C. Oil and gas, minerals and metals, and agricultural commodities UN جيم- النفط والغاز، والمعادن والفلزات، والسلع الأساسية الزراعية
    An Expert Group Meeting held in Addis Ababa in January 2011 reviewed a project focusing on the development and promotion of regional strategic food and agricultural commodities value chains in Africa. UN وقام اجتماع فريق الخبراء المعقود في أديس أبابا، في كانون الثاني/يناير 2011، باستعراض مشروع يركز على تطوير وتعزيز سلاسل القيمة الإقليمية للأغذية والسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية في أفريقيا.
    The biofuel industry has also created a new link between markets and prices for energy and agricultural commodities. UN 13- كما أدت صناعة الوقود الأحيائي إلى نشوء صلة جديدة بين أسواق وأسعار الطاقة والسلع الزراعية.
    At the current stage of development, most of Africa is limited to exporting raw minerals and agricultural commodities. UN وفي المرحلة الحالية من التنمية، فإن أنشطة معظم أفريقيا تقتصر على تصدير المعادن الخام والسلع الزراعية الأساسية.
    The project entails a pilot project in the COMESA and ECOWAS subregions focusing on three strategic food and agricultural commodities - livestock, maize and rice. UN ويستتبع هذا المشروع تنفيذ مشروع رائد في المنطقتين دون الإقليميتين للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية الإقليمية لدول غرب أفريقيا، يركز على ثلاث مواد غذائية وسلع أساسية زراعية استراتيجية، هي المواشي والذرة والأرز.
    55. Economic growth in the majority of African counties is driven by natural resources, namely oil, minerals and agricultural commodities such as tea, coffee and cocoa. UN 55- إن ما يحَّرك النمو الاقتصادي في معظم البلدان الأفريقية هي الموارد الطبيعية، أي النفط والمعادن والسلع الأساسية الزراعية مثل الشاي والقهوة والكاكاو.
    With the exception of a few areas (such as food, beauty and health-care products and agricultural commodities), however, the effect of such changes is marginal and will take time to increase in relative importance. UN بيد أن تأثير هذه التغييرات لا يكاد يذكر ولن تزيد أهميته النسبية إلا بعد انقضاء بعض الوقت، باستثناء بضعة مجالات (مثل الأغذية ومنتجات التجميل ومنتجات الرعاية الصحية والسلع الأساسية الزراعية).
    14. The bulk of South-South trade that ties the three regions together is in oil, minerals and agricultural commodities. UN 14 - ويتمثل الجزء الأكبر من التجارة فيما بين بلدان الجنوب التي تربط المناطق الثلاث معا في النفط والمعادن والسلع الأساسية الزراعية.
    20. Collaboration with AUC, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNIDO was further strengthened through the elaboration and implementation of a programme on regionally integrated value chains of strategic food and agricultural commodities in the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) subregions. UN 20 - وازداد تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن طريق وضع وتنفيذ برنامج عن سلاسل القيمة المتكاملة إقليميا للأغذية والسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية في المنطقتين دون الإقليميتين للجماعة الاقتصادية الإقليمية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    (iii) Ad hoc expert groups: seventh review of assessing regional integration in Africa (1); localization of renewable energy and energy efficient technologies in Africa (1); review of production systems of strategic food and agricultural commodities in Africa (1); investment policies and the bilateral investment treaties landscape in Africa: implications for regional integration (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: الاستعراض السابع لتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا (1)؛ ترسيخ الطاقة المتجددة وتكنولوجيات كفاءة الطاقة على المستوى المحلي في أفريقيا (1)؛ استعراض نظم إنتاج الأغذية والسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية في أفريقيا (1)؛ بيئة سياسات الاستثمار ومعاهدات الاستثمار الثنائية في أفريقيا: آثارها على التكامل الإقليمي (1)؛
    What is striking is that in 2008, prior to the current global crisis, Africa was affected by accelerating increases in commodity prices, in particular those of oil and agricultural commodities. UN واللافت هو أن أفريقيا تأثرت في عام 2008، قبل الأزمة العالمية الراهنة، بزيادات متسارعة في أسعار السلع الأساسية، وبخاصة أسعار النفط والسلع الزراعية.
    The 19 member countries of COMESA have undertaken, with support from the subprogramme, translating the ECA-advocated strategy into the construction of a common agricultural market of strategic food and agricultural commodities. UN وقد تعهدت البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي البالغ عددها 19 بلداً، بدعم من البرنامج الفرعي، بترجمة الاستراتيجية التي تدعو إليها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى بناء سوق زراعية مشتركة للمواد الغذائية والسلع الزراعية الاستراتيجية.
    175. Food and agricultural commodities chains are increasingly global and comprise many different stages and players, including farmers, manufacturers, suppliers, transport, retailers, consumers and waste managers, all of whom generate different environmental impacts. UN 175 - وأصبحت سلاسل الأغذية والسلع الزراعية تتسم بطابع عالمي متزايد، وأصبحت تضم الكثير من المراحل واللاعبين المختلفين، بمن فيهم المزارعون، والمنتجون، والموردون، ومسؤولو النقل، وتجار التجزئة، والمستهلكون، والمسؤولون عن إدارة المخلفات، وكلهم لهم تأثيراتهم المختلفة على البيئة.
    22. With regard to the points raised by the representatives of Paraguay and Cuba concerning international trade, the situation had in fact improved for many developing countries that were net exporters of energy, raw materials, particularly minerals, and agricultural commodities. UN 22 - وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها ممثلا باراغواي وكوبا بشأن التجارة الدولية، فقد تحسنت الحالة في الواقع بالنسبة لكثير من البلدان النامية التي تعتبر مصدرة صافية للطاقة والمواد الخام وخصوصا المواد المعدنية، والسلع الزراعية.
    In strong partnership with AUC, FAO and UNIDO, ECA advanced the elaboration and implementation of an effective programme of work on developing regionally-integrated value chains of strategic food and agricultural commodities in the ECOWAS and COMESA subregions. UN عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومن خلال شراكة قوية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز تعاونها لتنفيذ برنامج عمل فعال بوضع سلسلة قيم متكاملة إقليمياً بشأن الغذاء الاستراتيجي والسلع الزراعية في المنطقتين دون الإقليميتين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more