Shifting towards a developmental phase has involved projects that assist people towards sustainable livelihood, such as income generation and agroforestry. | UN | وشمل التحول صوب المرحلة اﻹنمائية مشاريع تساعد السكان على تحقيق موارد رزق مستدامة، مثل توليد الدخل والحراجة الزراعية. |
Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. | UN | وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية. |
Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. | UN | وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية. |
Much is known about how trees and agroforestry can benefit smallholders and farmers and there are well developed systems for using trees to help maintain and improve soil fertility, rehabilitate degraded land and protect water resources. | UN | ويعرف الكثير عن الكيفية التي يمكن أن تفيد بها الأشجار وزراعة الغابات صغار الملاك والمزارعين وهناك نظم متطورة لاستخدام الأشجار للمساعدة في الحفاظ على خصوبة التربة وتحسينها وإصلاح التربة المتدهورة وحماية موارد المياه. |
The approaches pursued include the promotion of commercially viable agro-industry and agroforestry, as well as the rational use of woodland resources and soil conservation. | UN | ومن النهوج التي اتبعت تشجيع الصناعات الزراعية والزراعة الحراجية القابلتين للنجاح التجاري، وكذلك الاستخدام الرشيد لموارد الأراضي المشجرة وحفظ التربة. |
One way forward is for forest and agroforestry practices to focus on cultivating medicinal plants to meet these growing demands. | UN | وأحد المسالك لتجاوز ذلك أن تركز الممارسات الغابية والزراعة الحرجية على زراعة الأعشاب الطبية لتلبية الطلب المتزايد عليها. |
Some countries are also trying to develop horticulture and agroforestry. | UN | وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تطوير البستنة والحراجة الزراعية. |
Some countries are also trying to develop horticulture and agroforestry. | UN | وتحاول بعض البلدان أيضا تطوير البستنة والحراجة الزراعية. |
A key impact driver in the achievement of the development outcome will be that stakeholder collaboration mechanisms in the areas of climate, forest and agroforestry and development are established. | UN | ومن عوامل الآثار المحفِّزة الهامة في إنجاز محصّلة التنمية أن يتم إنشاء آليات تعاون الجهات المعنية في مجالات المناخ والحراجة الزراعية. |
Efforts to increase ecosystem resilience, sustainable forest management and agroforestry in drylands are noted in decisionsof the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الجهود المبذولة من أجل زيادة مرونة النظام الإيكولوجي والإدارة المستدامة للغابات والحراجة الزراعية في الأراضي الجافة |
The purpose of the meeting was to identify concrete activities for implementation in partnership between interested African and LAC countries in the area of forestry and agroforestry. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد أنشطة فعلية لتنفيذ الشراكة بين بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعنية في مجال التحريج والحراجة الزراعية. |
The report concluded that there is a major need for increased international assistance to support research on integrated natural resource management, with special emphasis on forests and agroforestry. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هناك حاجة ماسة إلى المزيد من المساعدة الدولية لدعم البحوث المتعلقة باﻹدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، مع التركيز بوجه خاص على الغابات والحراجة الزراعية. |
Traditional methods and rules on how to grow and harvest forest organisms or to use forest soils without damaging them might help to improve forestry and agroforestry systems. | UN | واستخدام الطرق والقواعد التقليدية المتعلقة بكيفية تربية الكائنات الحية في الغابات والانتفاع بها أو استخدام تربة الغابات دون اﻹضرار بها يمكن أن يساعد في تحسين نظم الحراجة والحراجة الزراعية. |
In the Pacific island country Parties, the early warning systems for drought forecasting, and agroforestry and water harvesting for rehabilitating degraded land and promoting sustainable land management are identified as possible themes for subregional collaborations. | UN | وبالنسبة إلى البلدان الأطراف الجزرية في المحيط الهادئ، فقد جددت نُظُم الإنذار المبكِّر للتنبؤ بالجفاف والحراجة الزراعية وجمع المياه لإصلاح الأراضي المتدهورة وتطوير إدارة الأراضي بطريقة مستدامة كمجالات ممكنة للتعاون دون الإقليمي. |
There was a need to consider a landscape approach where forestry and agroforestry were developed together; likewise, rural development and forests could only be financed hand in hand. | UN | ولا بد من النظر في اتباع نهج يراعي النواحي الجمالية، حيث يجري تنمية الحراجة والحراجة الزراعية معاً؛ كذلك، لا يمكن تمويل التنمية الريفية والغابات إلا معا يدا بيد. |
Furthermore, it is recognized that investment in land improvement, such as soil and water conservation structures and agroforestry, are strongly associated with higher income per capita. | UN | وعلاوة على ذلك، من المعترف به أن الاستثمار في تحسين الأراضي مثل هياكل حفظ التربة والمياه والحراجة الزراعية يرتبط ارتباطاً قوياً بارتفاع دخل الفرد. |
24. In Guatemala, the Forest Incentive and the Smallholder Forestry and agroforestry Vocation Incentive programmes promote mechanisms for environmental services and public goods provided by natural and planted mountain forests. | UN | 24 - وفي غواتيمالا، تعزز برامج الحوافز للغابات وأصحاب الحيازات الصغيرة وزراعة الغابات الحرجية آليات للخدمات البيئية والسلع العامة التي توفرها الغابات الجبلية الطبيعية والمزروعة. |
Wild plants in the region are of exceptional value, nearly 70 percent have potential uses, 35 percent of which are " multipurpose " as sources of traditional food, forage for livestock, medicine and pharmaceuticals and agroforestry. | UN | وللنباتات البرية في المنطقة أهمية خاصة، حيث يستخدم حوالي 70 في المائة منها في مجالات مفيدة، ويستخدم 35 في المائة منها " لأغراض متعددة " كمصدر للغذاء التقليدي، وعلف للحيوانات، وتدخل في صناعة الأدوية والمستحضرات الطبية وزراعة الغابات(). |
They vary from carbon conservation by protecting forests or developing sustainable forest management practices to increasing carbon pools through afforestation and agroforestry. | UN | وتتباين هذه المشاريع من مشاريع حفظ الكربون عن طريق حماية الغابات أو وضع ممارسات اﻹدارة المستديمة للغابات إلى زيادة نقاط تجمع الكربون عن طريق التحريج والزراعة الحراجية. |
FARM seeks to meet the needs of poor farmers in marginal lands in eight Asian countries using participatory approaches in the application of integrated pest management, safer pesticides, watershed management, farming systems, biotechnology and agroforestry. | UN | يهدف برنامج ادارة الموارد الزراعية التي يكون محورها المزارع الى تلبية احتياجات المزارعين الفقراء في اﻷراضي الهامشية في ثمانية بلدان آسيوية وذلك باستعمال النهج القائمة على المشاركة في تطبيق اﻹدارة المتكاملة لمكافحة اﻵفات، واستخدام المبيدات الحشرية اﻷكثر أمنا، وادارة مستجمعات المياه، والنظم الزراعية، والتكنولوجيا الحيوية، والزراعة الحرجية. |
Mulberry raising is carried out in homesteads, roadside plantations and agroforestry plots. | UN | وغرس أشجار التوت يجري القيام به بجوار المساكن وبالمزارع الواقعة على جوانب الطرق وبالمساحات المخصصة للحراجة الزراعية. |
In particular, rural communities often utilize a dual income-generating strategy that capitalizes on synergies between forests and agriculture, including through investment in livestock and agroforestry. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المجتمعات المحلية الريفية كثيراً ما تتبع استراتيجية مزدوجة لتوليد الدخل تعزز أوجه التآزر القائمة بين الغابات والزراعة، وذلك عبر سبل منها الاستثمار في تربية الماشية وزراعة الأحراج. |