"and air assets" - Translation from English to Arabic

    • والأصول الجوية
        
    • والعتاد الجوي
        
    • والموجودات الجوية
        
    • والموارد الجوية
        
    The savings would be achieved through the further downsizing of offices, staff and air assets. UN ويُتوخى تحقيق الوفورات من خلال زيادة تقليص المكاتب والموظفين والأصول الجوية.
    This was the first trial for the United Nations in using inter-mission cooperation to meet large-scale, immediate surge requirements for infantry battalions, formed police units and air assets. UN وهذه هي التجربة الأولى التي تستخدم فيها الأمم المتحدة مفهوم التعاون بين البعثات لتلبية احتياجات طارئة فورية كبيرة لكتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكلة والأصول الجوية.
    Accordingly, the needs assessment mission recommended that BINUB current transportation and air assets be strengthened to allow the Mission to provide such support. UN وبناء على هذا أوصت بعثة تقييم الاحتياجات بتعزيز أصول النقل والأصول الجوية الحالية للمكتب لتتمكن البعثة من تقديم ذلك الدعم.
    The Mission has been sharing Entebbe support base and air assets with MONUC. UN وتتقاسم البعثة استخدام قاعدة الدعم في عنتيبي والعتاد الجوي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Since my previous report, ECOMOG's military capabilities have been further strengthened with a substantial increase in communications facilities and air assets. UN ومنذ تقريري السابق، تواصل تعزيز القدرات العسكرية لفريق الرصد إلى حد كبير في أجهزة الاتصالات والموجودات الجوية.
    They must also be accompanied by key enablers such as engineering companies, medical services and air assets that would allow them to carry out their work. UN وذكرت أنه من الضروري أيضا أن يكون حفظة السلام مصحوبين بعوامل التمكين الرئيسية مثل الشركات الهندسية، والخدمات الطبية والموارد الجوية التي تتيح لهم القيام بعملهم.
    12. The Advisory Committee was informed that there had also been cooperation among the missions in the sharing of logistical resources, such as vehicles, information technology equipment and air assets. UN 12 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك تعاونا أيضا فيما بين البعثات في تقاسم الموارد السوقية، مثل المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والأصول الجوية.
    Identification and deployment, within 90 days of Security Council mandates, of strategic deployment stocks, other logistic equipment and air assets to support start-up teams and initial troop or police deployments UN تحديد مخزونات النشر الاستراتيجي والمعدات اللوجستية الأخرى والأصول الجوية ونشرها، في غضون 90 يوما من صدور ولايات مجلس الأمن، من أجل دعم أفرقة بدء البعثات وعمليات الانتشار الأولي للقوات العسكرية ووحدات الشرطة
    As indicated in the overview report, this was the first trial for the United Nations to employ inter-mission cooperation to meet large-scale, immediate surge requirements in infantry battalions, formed police units and air assets. UN وحسب ما ورد في التقرير المقدم عن الاستعراض العام، تعد تلك التجربة هي الأولى من نوعها التي تستخدم فيها الأمم المتحدة مفهوم التعاون بين البعثات في تلبية احتياجات طارئة فورية كبيرة لدى كتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكلة والأصول الجوية.
    (b) To ensure that more economical alternative transportation means such as rail, marine and surface are used where practicable and security permits and air assets are used only when they are most required; UN (ب) كفالة استخدام المزيد من وسائل النقل البديلة والاقتصادية مثل السكك الحديدية والوسائل البحرية والبرية، حيثما أمكن ذلك، وكفالة استخدام التراخيص الأمنية والأصول الجوية فقط عندما تكون الحاجة إليها ماسة؛
    The assessment identified critical shortfalls in mobility (due to lack of vehicles and air assets), medical capacity and command and control (due to lack of structure and communication equipment within units). UN وحـدَّد التقييم أوجه نقص حيوية على مستوى التنقل (بسبب الافتقار إلى المركبات والأصول الجوية) والقدرة الطبية والقيادة والمراقبة (بسبب الافتقار إلى البنية الأساسية ومعدات الاتصال بين الوحدات).
    2.1 Identification and deployment, within 90 days of Security Council mandates, of strategic deployment stocks, other logistic equipment and air assets to support start-up teams and initial troop or police deployments (2010/11: 90 days; 2011/12: 90 days; 2012/13: 90 days) UN 2-1 تحديد مخزونات النشر الاستراتيجي والمعدات اللوجستية الأخرى والأصول الجوية ونشرها، في غضون 90 يوما من صدور ولايات مجلس الأمن، من أجل دعم أفرقة بدء البعثات وعمليات الانتشار الأولي للقوات العسكرية ووحدات الشرطة (2010/2011: 90 يوما؛ 2011/2012: 90 أيام؛ 2012/2013: 90 يوما)
    UNISFA has deployed troops, military observers, support personnel and air assets to facilitate the initial operations of the Mechanism and is ready to start. UN ولقد نشرت القوة الأمنية الجنود والمراقبين العسكريين وموظفي الدعم والعتاد الجوي بغية تيسير العمليات الأولية للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وهي جاهزة للبدء بعملها.
    Accordingly, the needs assessment mission recommended that the current transportation and air assets of BINUB be strengthened to allow the mission to provide such support. UN وتبعا لذلك، أوصت بعثة تقييم الاحتياجات بتعزيز عتاد النقل والعتاد الجوي لدى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، كي يتسنى له تقديم الدعم المذكور.
    80. In view of the logistical constraints described in paragraph 65 above, I would also recommend that the drawdown of the UNAMSIL presence commence in mid-August 2005 and be essentially completed by 31 December 2005. However, the last infantry battalion and air assets should remain fully operational until the end of November, by which time the results of the elections in Liberia will be known. UN 80 - وبالنظر إلى القيود اللوجستية الوارد وصفها في الفقرة 65 أعلاه، أود أيضا أن أوصي بأن يبدأ التقليص التدريجي للبعثة في منتصف آب/أغسطس 2005 على أن ينجَز بشكل أساسي بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثم تبقى آخر كتيبة للمشاة والموجودات الجوية محافظة على كامل قدراتها التشغيلية حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر وهو الموعد الذي يصبح فيه بالإمكان معرفة نتائج الانتخابات في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more