A training course for lecturers in international humanitarian law is offered at the Centre for Army and Air Force Studies. | UN | كما يجري تقديم دورة تدريبية للمحاضرين في مجال القانون الإنساني الدولي في مركز دراسات الجيش والقوات الجوية. |
The Mexican Army and Air Force contribute to conventional arms control by implementing the Federal Firearms and Explosives Act. | UN | يساهم الجيش المكسيكي والقوات الجوية المكسيكية في تحديد الأسلحة التقليدية بتنفيذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات. |
The major components of these forces are the Army, Navy, Marine Corps, and Air Force. | UN | ومن المكونات الرئيسية لهذه القوات الجيش، والبحرية، وسلاح مشاة البحرية، والقوات الجوية. |
Training is conducted at various Army, Naval, and Air Force facilities. | UN | ويجري التدريب في مرافق عديدة تابعة للجيش والقوات البحرية والجوية. |
The Navy and Air Force coordinate training for their own personnel. | UN | ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما. |
In the past year, the Republic of Korea had cleared thousands of landmines from the periphery of military camps and Air Force bases. | UN | وفي العام الماضي، أزالت جمهورية كوريا آلاف الألغام البرية عن محيط المعسكرات الحربية وقواعد السلاح الجوي. |
Women in the Australian Defence Force could now serve in the navy, army and Air Force. | UN | والنساء العاملات في قوة الدفاع الاسترالية يستطعن حاليا الخدمة في البحرية والجيش والقوات الجوية. |
There is a lot of artillery and Air Force. | Open Subtitles | كانت هناك كثير من المدافع والقوات الجوية |
These basic, general or in-depth studies, depending on the level of knowledge required, are part of the training and development courses and the graduate and postgraduate degrees offered by the army, navy and Air Force. | UN | وهذه الدراسات الأساسية أو العامة أو المتعمقة، حسب مستوى المعرفة اللازم، جزء من دورات التدريب والترقية الدراسية ومناهج الكليات التي تخرّج ضباط الجيش والسلاح البحري والقوات الجوية وتمنح الخريجين درجات عليا. |
(iv) Lectures and talks on torture prevention, held at the territorial command units of the Mexican army and Air Force and attended by 8,590 persons. | UN | تنظيم مؤتمرات وندوات بشأن منع التعذيب، على نطاق مختلف القيادات الإقليمية للجيش والقوات الجوية المكسيكية في إطارها، على نحو أدى إلى تدريب 590 8 عنصراً. |
(iv) Lectures and talks on torture prevention, held at the territorial command units of the Mexican army and Air Force and attended by 23,772 persons. | UN | تنظيم مؤتمرات وندوات بشأن منع التعذيب، على نطاق مختلف القيادات الإقليمية للجيش والقوات الجوية المكسيكية في إطارها، على نحو أدى إلى تدريب 772 23 عنصراً. |
The structure of Portuguese armed forces comprises three branches of the military -- navy, army, and Air Force. | UN | 113- ويتألف هيكل القوات المسلحة البرتغالية من ثلاثة أفرع عسكرية - الأسطول والجيش والقوات الجوية. |
50. The Ministry of National Defence of Chile reports that the army, navy and Air Force include human rights content in training their members. | UN | 50- وتفيد وزارة الدفاع الوطني في شيلي بأن الجيش والبحرية والقوات الجوية تدرب أفرادها في مجال حقوق الإنسان. |
8. Guam is the site of extensive United States naval, army, and Air Force installations. | UN | 8 - وتنتشر في غوام منشآت للبحرية والجيش والقوات الجوية تابعة للولايات المتحدة. |
The Armed Forces consist of the army, navy and Air Force only. They exist to defend the nation, are essential for national security and guarantee the institutional order of the Republic.' | UN | وتتألف القوات المسلحة من الجيش والأسطول والقوات الجوية فحسب، وهي تدافع عن الأمة، وضرورية للأمن الوطني، وضمانة للنظام المؤسسي للجمهورية`. |
Inhabitants who had returned after the end of the Israeli occupation would be living in peace if it were not for the daily incursions of the Israeli army and Air Force. | UN | وإنه لولا الغارات اليومية التي يشنها الجيش الإسرائيلي والقوات الجوية الإسرائيلية لكان السكان الذين عادوا بعد نهاية الاحتلال الإسرائيلي ينعمون بالعيش في سلم. |
The journal of the Mexican Army and Air Force, which is published monthly, regularly includes articles on human rights and international humanitarian law. | UN | تتضمن صحيفة الجيش والقوات الجوية في المكسيك، التي تصدر شهريا، بصفة منتظمة، مواد بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The Royal Malaysia Navy and Air Force provide sea and air surveillance. | UN | وتتولى القوات البحرية والجوية الملكية الماليزية القيام بعمليات الاستطلاع البحرية والجوية. |
Since 1993, the United States Navy and Air Force had carried out covert operations in the area with the aim of displacing its 100,000 inhabitants. | UN | فالقوات البحرية والجوية للولايات المتحدة تجري منذ عام 1993 عمليات سرية في المنطقة بهدف تشريد 000 100 من السكان. |
Routes to major trauma centers have to be plotted as well as the distances to Marine One and Air Force One. | Open Subtitles | الطرق المؤدية إلى مراكز الصدمة الكبرى يجب أن تكون مرسومة بالإضافة إلى مسافات القوات المسلحة البحرية والجوية |
I'm the Chief Commander from now on. I'm in charge of all the units in the Navy, Army and Air Force. | Open Subtitles | أنا القائد العام مِن الآن فصاعداً، وأنا المسؤول عن كلّ الوحدات في البحرية و الجيش و القوات الجوية |
The report of the United Nations Assistance Mission to Iraq referred to by the complainant only mentions high-ranking military personnel and Air Force members as targets of extra-judicial killings. | UN | أما تقرير بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق الذي أشار إليه صاحب البلاغ فلا يَذكر من المستهدفين بعمليات الإعدام خارج القضاء سوى كبار العسكريين وضباط القوات الجوية. |
In the past year, the Republic of Korea had cleared thousands of landmines from the periphery of military camps and Air Force bases. | UN | وفي العام الماضي، أزالت جمهورية كوريا آلاف الألغام البرية عن محيط المعسكرات الحربية وقواعد السلاح الجوي. |