"and air pollution" - Translation from English to Arabic

    • وتلوث الهواء
        
    • تلوث الهواء
        
    • وتلوّث الهواء
        
    • والتلوث الجوي
        
    Long-term policies that reduce noise and air pollution also result in the reduction of GHG emissions. UN كما أن السياسات الطويلة اﻷجل التي من شأنها خفض الضجة وتلوث الهواء أن تسفر عن خفض منفوثات غازات الدفيئة.
    In the case of the transition economies, for instance, the burden of alcohol, tobacco and air pollution is especially strong. UN فبالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، مثلا، يمثل عبء تعاطي الكحول والتدخين وتلوث الهواء عبئا ثقيلا.
    Following from Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, the sections dealing with energy, climate change and air pollution call for numerous actions focused on science and technology. UN وعلى غرار جدول أعمال القرن العشرين، تدعو الأقسام المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ وتلوث الهواء من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عديدة تركز على العلم والتكنولوجيا.
    Climate change and air pollution are also linked through chemical and physical processes in the atmosphere. UN وهناك أيضاً ترابط بين تغير المناخ وتلوث الهواء من خلال العمليات الكيميائية والفيزيائية في الغلاف الجوي.
    The result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. UN وأسفر ذلك عن إصابة 150 شخصاً وعن أضرار مادية جسيمة وعن تلوث الهواء.
    Environmental authorities had often expressed concern for the potential danger to human health and air pollution. UN وقد أعربت السلطات البيئية مراراً عن قلقها إزاء المخاطر المحتملة على صحة الناس وتلوّث الهواء.
    With regard to the protection of human and environmental health from transport and air pollution: UN فيما يتعلق بحماية الصحة البشرية والصحة البيئية من النقل وتلوث الهواء:
    Report on reducing carbon emissions and air pollution from coal burning in non-power energy markets UN تقرير عن خفض انبعاثات الكربون وتلوث الهواء الناشئ عن إحراق الفحم في الأسواق التي لا تستخدم الطاقة الكهربائية
    India is also taking institutional actions for addressing climate change and air pollution. UN وتتخذ الهند أيضا إجراءات مؤسسية للتصدي لتغير المناخ وتلوث الهواء.
    The health sector is primarily engaged in chemicals issues through traditional programmatic activities such as those related to food safety, occupational health, drinking water quality and air pollution. UN ويشارك القطاع الصحي بالدرجة الأولى في قضايا المواد الكيميائية من خلال أنشطة تقليدية برامجية كتلك المتصلة بالأمن الغذائي، والصحة المهنية، ونوعية مياه الشرب، وتلوث الهواء.
    Bad news for safety and air pollution, but good news if you need to conduct a manhunt without the local authorities finding out. Open Subtitles الأخبار السيئة للسلامة وتلوث الهواء ولكن الخبر السار إذا كنت في حاجة لإجراء عملية مطاردة بدون معرفة السلطات المحلية
    Positive steps have been taken to identify solutions for the desiccation of Lake Urmia and the Hamoun wetlands in Sistan va Baluchestan Province and to tackle greenhouse gas emissions and air pollution. UN وقد اتخذت خطوات إيجابية من أجل تحديد الحلول لجفاف بحيرة أرومية وأراضي هامون الرطبة في مقاطعة سيستان وبلوشستان والتصدي لانبعاثات غازات الدفيئة وتلوث الهواء.
    CRC expressed concern about the contamination of water and air pollution caused by industries and oil refineries in several areas. UN 94- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء تلوث المياه وتلوث الهواء نتيجة الصناعات ومصافي النفط في مناطق عدة.
    Issues that have a direct bearing on the quality of economic growth include deforestation, damage to water and energy sources, and air pollution. UN وتشمل المسائل التي لها تأثير مباشر على نوعية النمو الاقتصادي إزالة الغابات، والإضرار بالمياه ومصادر الطاقة، وتلوث الهواء.
    In urban areas, women can play important roles in amending behaviours and patterns of water, and energy usage and managing waste disposal and air pollution. UN كما يمكن للمرأة في المدن أداء أدوار هامة في تحسين السلوكيات وأنماط استخدام المياه والطاقة وإدارة تصريف النفايات وتلوث الهواء.
    The negative health impact of aerosols and air pollution aggravated by monsoon rainfall provided a strong rationale for reducing air pollution in developing countries. UN ويوفّر الأثر الصحي الضار المترتب على الهباء الجوي وتلوث الهواء الذي يزداد سوءا من جراء هطول الأمطار الموسمية مبررا قويا للحد من تلوث الهواء في البلدان النامية.
    With the increased usage of renewable energy sources, entrepreneurial opportunities grew in areas such as clean energy technology, which also helped to reduce climate change and air pollution. UN وأضاف أنه مع تزايد استخدام مصادر الطاقة المتجددة زادت فرص مؤسسات الأعمال في مجالات مثل مجال تكنولوجيا الطاقة النظيفة التي تساعد أيضا على تقليل تغيُّر المناخ وتلوث الهواء.
    The many causes of forest degradation include overharvesting of industrial wood and fuelwood, overgrazing, fire and the effects of insect pests and diseases, storms and air pollution. UN ومن الأسباب العديدة لتدهور الغابات الإفراط في قطع الأخشاب لأغراض الصناعة والوقود والإفراط في الرعي والحرائق والأضرار الناجمة عن الأمراض والأوبئة التي تسببها الحشرات وعن العواصف وتلوث الهواء.
    Space research programmes encompass activities related to climate and air pollution, the middle and upper atmosphere and the solar system. UN وتشتمل برامج البحوث الفضائية على أنشطة ذات صلة بالمناخ وتلوث الهواء ، والغلاف الجوي اﻷوسط والعلوي ، والمنظومة الشمسية .
    Road budgets are typically small, and air pollution from land transport considered relatively less important. UN وعادة ما تكون ميزانيات الطرق صغيرة، ويعد تلوث الهواء الناتج عن النقل البري أقل أهمية نسبيا.
    The first paper dealt with the link between energy use and air pollution. UN وتناولت الورقة الأولى الصلة بين استخدام الطاقة وتلوّث الهواء.
    ▪ The Programme for the protection of ecosystems against pests and air pollution: a standing interdepartmental working group on the health of forests has been in existence since 1984 to provide information on forest health problems and strategies and action to tackle specific problems. UN ■ برنامج حماية النظم الايكولوجية من اﻵفات والتلوث الجوي: يوجد منذ عام ٤٨٩١ فريق عامل دائم مشترك بين الادارات معني بصحة الغابات، وقد تم انشاؤه من أجل توفير المعلومات عن المشاكل المتصلة بصحة الغابات والاستراتيجيات والاجراءات الرامية الى معالجة المشاكل المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more