"and air traffic" - Translation from English to Arabic

    • الملاحة الجوية
        
    • الحركة الجوية
        
    • للملاحة الجوية
        
    • المرور الجوي
        
    • حركة الطيران
        
    • والملاحة الجوية
        
    • والحركة الجوية
        
    • وحركة النقل الجوي
        
    • حركة النقل الجوي
        
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN فهذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    Note: Air Traffic Services include charges for use of navigation aids and air traffic flight operations facilities outside Cambodia. UN ملحوظة: تشمل خدمات الحركة الجوية بعض رسوم استخدام وسائل ملاحية ومرافق عمليات حركة الرحلات الجوية خارج كمبوديا.
    Those factors together decreased the necessity for aircrew subsistence allowance and air traffic control services and equipment. UN وأدت تلك العوامل مجتمعة إلى تخفيض الحاجة إلى بدلات اﻹقامة ﻷطقم الطائرة وخدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية.
    The Government of Turkey should respect international law and air traffic regulations and refrain from actions which seriously endanger international civil aviation. UN وينبغي للحكومة التركية أن تحترم القانون الدولي والأنظمة الدولية للملاحة الجوية وتمتنع عن أي أعمال تعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي لخطر داهم، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    These systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus clearly violate international law and air traffic regulations and seriously threaten the safety of international aviation in the broader region. UN إن هذه الانتهاكات المنتظمة من جانب تركيا لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية تتعارض بوضوح مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية وتهدد سلامة الطيران الدولي في المنطقة برمتها.
    These systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus blatantly violate international law and air traffic regulations and seriously jeopardize the safety of international aviation in the region. UN فهذه الإساءات المستمرة من جانب تركيا لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية تشكل انتهاكات واضحة للقانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية وتهدد سلامة الطيران الدولي في المنطقة تهديدا شديدا.
    These systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus manifestly violate international law and air traffic regulations and seriously jeopardize the safety of international aviation in the region. UN فهذه الإساءات المستمرة من جانب تركيا لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية تشكل انتهاكات واضحة للقانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية وتهدد سلامة الطيران الدولي في المنطقة تهديدا شديدا.
    Such systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus blatantly violate international law and air traffic regulations and seriously compromise international aviation safety in the greater region. UN وتشكل هذه الانتهاكات المنتظمة من جانب تركيا لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية خرقا سافرا للقانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية وتهدد سلامة الطيران الدولي في المنطقة برمتها.
    Such systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus blatantly violate international law and air traffic regulations and seriously compromise international aviation safety in the greater region. UN وتشكل هذه الانتهاكات المنتظمة من جانب تركيا لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية خرقاً سافراً للقانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية وتهدد سلامة الطيران الدولي في المنطقة برمتها.
    Links between airport operation and air traffic control may also need to be considered carefully. UN وربما تعين النظر بعناية أيضا في الصلات بين تشغيل المطارات ومراقبة الحركة الجوية.
    and air traffic Control can't tell the difference between the real planes and these fake ones. Open Subtitles ومراقبة الحركة الجوية لا تستطيع أن تميز الفرق بين الطائرات الحقيقية و تلك المزيفة
    We rely on them for public transportation and air traffic control. Open Subtitles كذلك نعتمد عليهم في المواصلات العامة ومراقبة الحركة الجوية
    As repeatedly indicated in our previous communications, the aforementioned violations blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation. UN وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني الدولي لخطر شديد.
    As repeatedly indicated in our previous communications, the aforementioned violations blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation. UN كما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني للخطر الشديد.
    :: Communication, Navigation Surveillance and air traffic Management (CNS/ATM) UN :: الاتصالات، ومراقبة الملاحة، وإدارة حركة المرور الجوي
    In that regard, our country is initiating a micro-satellite project for the study of the ozone layer, with a view to providing meteorological information and data on flight security and air traffic control. UN وفي هذا الصدد شرع بلدي في مشروع للتوابع الاصطناعية الصغيرة جدا لدراسة طبقة اﻷوزون لتوفير المعلومات والبيانات عن أمن الرحــلات ومراقبــة حركة الطيران.
    Air operations staff from this Unit will also carry out airfield and helicopter landing site surveys and inspections where needed in the mission area, and continue to assist the Iraqi Civil Aviation Authority in general airport and air traffic management development matters affecting UNAMI. UN وسيضطلع موظفو العمليات الجوية في هذه الوحدة بعمليات مسح وتفتيش للمطارات ومهابط الطائرات العمودية حسب الاقتضاء في منطقة البعثة، وسيواصلون مساعدة سلطة الطيران المدني بالعراق في المسائل العامة ذات الصلة بتطوير إدارة المطارات والملاحة الجوية والتي تؤثر في البعثة.
    Immediate support to air operations, including technical inspection of aircraft deployed in the field, implementation of quality assurance programmes, fire and rescue support, managing ramp and access control for United Nations air terminals, tarmacs and hangars, including airport and air traffic control services, would be provided by aviation personnel deployed to the field administrative offices. UN وسوف يتولى موظفو الطيران المنتشرون في المكاتب الإدارية الميدانية تقديم الدعم الفوري للعمليات الجوية، بما في ذلك التفتيش التقني للطائرات المنتشرة في الميدان، وتنفيذ برامج ضمان الجودة، ودعم مكافحة الحريق والإنقاذ، وإدارة المزالق ومراقبة الدخول في المحطات الجوية والمدارج والحظائر التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك خدمات مراقبة المطارات والحركة الجوية.
    States are invited to implement expeditiously their National Communication Navigation Surveillance and air traffic Management Systems(CNS/ATM), which have been included in their regional air navigation plans, so as to alleviate airport and airspace congestion and to facilitate reform of regulatory policy. UN 20- والدول مدعوة إلى المسارعة بتنفيذ النظم الوطنية لمراقبة الاتصالات الملاحية وحركة النقل الجوي التي أدرجت في خططها الإقليمية السابقة للملاحة الجوية بغية التخفيف من اكتظاظ المطارات والمجال الجوي وتسهيل إصلاح السياسة التنظيمية.
    National maritime cabotage and air traffic rights in air transport are usually excluded from RTAs as well as under GATS. UN وعادة ما تُستَبعد من اتفاقات التجارة الإقليمية الملاحة الساحلية البحرية الوطنية وحقوق حركة النقل الجوي في مجال النقل الجوي، كما أنها تُستبعَد في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more