"and airspace of the republic of iraq" - Translation from English to Arabic

    • وأجواء جمهورية العراق
        
    By way of example, during the period 1 to 10 April 1995, Turkish combat aircraft and military helicopters violated the territorial integrity and airspace of the Republic of Iraq in 22 sorties. A list of these violations is enclosed. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر فإن الطائرات المقاتلة والسمتية الحربية التركية قد انتهكت حرمة أراضي وأجواء جمهورية العراق من خلال ٢٢ طلعة جوية للفترة من ١ لغاية ١٠/٤/١٩٩٥ وأرفق لسيادتكم قائمة بها.
    Violations (sorties) by Turkish combat aircraft and military helicopters of the territorial integrity and airspace of the Republic of Iraq and their bombardment of its territory UN ضميمة كشف بخروقات )الطلعـات الجويــة( للطائـرات المقاتلــة والطائرات السمتية الحربية التركية لحرمـة أراضي وأجواء جمهورية العراق وقصفها ﻷراضيها لﻷيام والتوقيتـات وفق المناطق المؤشرة إزاءها
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 December 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq by Turkish armed forces. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ حول استمرار الخروقات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية لأراضي وأجواء جمهورية العراق.
    I am apprised of the letter dated 21 June 1996 from the Minister for Foreign Affairs of Turkey addressed to you (S/1996/479, annex) in response to my letter of 28 May 1996 concerning the incursions into the territory and airspace of the Republic of Iraq being carried out by Turkish armed forces (S/1996/401, annex). UN اطلعت على رسالة السيد وزير خارجية تركيا المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة إليكم، والواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/479 المؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ جوابا على رسالتي الموجهة إليكم بتاريخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، بشأن عمليات الغزو التي تشنها القوات المسلحة التركية ضد أراضي وأجواء جمهورية العراق.
    On instructions from my Government I have the honour to transmit to you herewith the attached letter, dated 17 July 1996, addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the continued military activities by the Turkish armed forces in the territory and airspace of the Republic of Iraq, on the pretext of pursuing elements of the Kurdish Workers' Party. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق، المؤرخة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم بشأن مواصلة القوات المسلحة التركية ﻷعمالها العسكرية داخل أراضي وأجواء جمهورية العراق تحت ذريعة ملاحقة عناصر حزب العمل التركي.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 16 September 1996 addressed to you by Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing incursions by the Turkish armed forces and their violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم حول استمرار عمليات الغزو التي تشنها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 October 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing violations by Turkish armed forces of the territory and airspace of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم حول استمرار الخروقات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 7 November 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing violations by Turkish armed forces of the territory and airspace of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم حول استمرار الخروقات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 16 November 1996 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq by Turkish armed forces. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم بشأن استمرار الخروقات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 8 January 1997 addressed to you by Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the continuing violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq being committed by Turkish armed forces. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ حول استمرار الخروقات التي تقوم بها القوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    I refer to my letter to you of 28 May 1996 (S/1996/401) and wish to inform you that the Turkish armed forces are continuing their military operations in the territory and airspace of the Republic of Iraq on the pretext of pursuing elements of the Kurdish Workers' Party. UN أود أن أشيركم الى رسالتي لسيادتكم في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/401( وأن أعلمكم بأن القوات المسلحة التركية ما زالت تواصل أعمالها العسكرية داخل أراضي وأجواء جمهورية العراق تحت ذريعة ملاحقة عناصر حزب العمال الكردي.
    I refer to my letter of 8 January 1997 concerning the continuing violations of the territory and airspace of the Republic of Iraq being committed by Turkish armed forces (S/1997/24, annex) and should like to inform you that, on a variety of pretexts, such forces are still engaging in military operations inside Iraq's territory and in its airspace. UN أود أن أشير إلى رسالتي إليكم في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ حول استمرار الخروقات التي تقوم بهـــا القــــوات المسلحة التركية ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق وأن أعلمكم بأن القوات المسلحة التركية ما زالت تواصل عملياتها العسكرية داخل أراضي وأجواء العراق تحت مختلف الذرائع وأدناه الخروقات التي سجلت لدينا لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٧:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more