"and alarm" - Translation from English to Arabic

    • والإنذار بها
        
    • والتنبيه
        
    • والجزع
        
    • والانزعاج
        
    • وجزع
        
    • وفزع
        
    Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    Basic fire detection and alarm capability standard UN معيار القدرة الأساسية على اكتشاف الحرائق والإنذار بها
    42. To receive the fire detection and alarm self-sustainment rate the contingent must: UN 42 - بغية الحصول على معدلات الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالكشف عن الحرائق والإنذار بها يجب على الوحدة ما يلي:
    The types of cooperation may include exchange of information and databases, ensuring the compatibility of such databases, coordinated communication, monitoring, early warning and alarm system, management as well as research and development. UN وقد تشمل أنواع التعاون تبادل المعلومات وقواعد البيانات، وضمان اتساق قواعد البيانات تلك، وتنسيق الاتصال، والرصد، ونظام للإنذار والتنبيه المبكرين، والإدارة وكذا البحث والتطوير.
    The tension in Rakhine did not lessen, causing widespread concern and alarm both domestically and internationally. UN ولم تخف حدة التوتر في راخين، مما أدى إلى انتشار القلق والجزع على نطاق واسع محليا ودوليا.
    As we enter the new millennium, we find to our dismay and alarm that some major international issues persist in defying our collective creativity and attempts to solve them. UN وإذ نبدأ الألفية الجديدة، نجد أنه من دواعي الإحباط والانزعاج أن تظل بعض القضايا الدولية الرئيسية قائمة، متحدية بذلك ابتكارنا الجماعي ومجالاتنا لحلها.
    42. To receive the " fire detection and alarm " self-sustainment rate the contingent must: UN 42 - للحصول على معدل السداد مقابل الاكتفاء الذاتي في مجال ' كشف الحرائق والإنذار بها`، يجب على الوحدة القيام بما يلي:
    Annex II.H.1 Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN الثاني - حاء - 1 توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    8. Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN 8 - توفير القدرات الأساسية المتعلقة بمكافحة الحرائق والكشف عن الحرائق والإنذار بها في البعثات الميدانية
    The Working Group reached consensus that the provision should be divided into basic firefighting and fire detection and alarm capabilities. UN وقد توصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بتقسيم عملية توفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق وكشف الحرائق والإنذار بها.
    " 36. To receive the `Fire detection and alarm'self-sustainment rate the contingent must: UN " 36 - بغية الحصول على معدل الاكتفاء الذاتي " للكشف عن الحرائق والإنذار بها " يجب على الوحدة ما يلي:
    5. Provision of basic firefighting, fire-detection and alarm capabilities in field missions UN 5 - توفير القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    10. " Basic firefighting " , " fire detection and alarm " capabilities UN 10- " القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها "
    36. To receive the fire detection and alarm self-sustainment rate the contingent must: UN 36 - بغية الحصول على معدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالكشف عن الحرائق والإنذار بها يجب على الوحدة ما يلي:
    (h) Consider the proposal for provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions (raised by the Secretariat): Turkey. UN (ح) النظر في الاقتراح بتوفير القدرات الأساسية على مكافحة الحرائق وكشفها والإنذار بها في البعثات الميدانية (أثارته الأمانة العامة): تركيا.
    " Fire detection and alarm capability UN " قدرات الكشف عن الحرائق والإنذار بها
    107. The Working Group recommended the addition of a monthly per person interim rate for basic firefighting capability of $0.16, and for fire detection and alarm capability of $0.13. UN 107 - وأوصى الفريق العامل بإضافة معدل شهري مؤقت للشخص الواحد للقدرات الأساسية لمكافحة الحرائق مقداره 0.16 دولار ، ولقدرات الكشف عن الحرائق والإنذار بها مقداره 0.13 دولار.
    (d) coordinated communication, warning, and alarm systems; UN (د) نظم الاتصال والتنبيه والإنذار المنسقة؛
    Uh, setpoint and alarm. Open Subtitles المضبوطة مسبقا والتنبيه.
    The tension in Rakhine did not lessen, causing widespread concern and alarm both domestically and internationally. UN ولم يفتر التوتر في راخين، مما أشاع القلق والجزع على الصعيدين المحلي والدولي.
    The sharp escalation of violence and the reported use of excessive force by security forces against civilians as part of the government operations against the KLA are cause for both distress and alarm. UN كما يشكل التصاعد الحاد ﻷعمال العنف وما نقلته التقارير من إفراط قوات اﻷمن في استخدام القوة ضد المدنيين في إطار العمليات التي تقوم بها الحكومة ضد جيش تحرير كوسوفو مصدرا لﻷسى والانزعاج.
    We are following with great concern and alarm the situation in Afghanistan and welcome the efforts towards settlement. UN إننا نتابع بقلق وجزع بالغين الحالة في أفغانستان، ونرحب بالجهود التي تبذل للتوصل الى تسوية.
    3. The OIC Contact Group on Jammu and Kashmir regretted that the concern and alarm at the siege of the Shrine expressed earlier and the OIC Secretary General's appeals to lift the siege were not heeded by the Indian Government. UN ٣ - وأعرب فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير عن أسفه ﻷن حكومة الهند تجاهلت ما سبق اﻹعراب عنه من قلق وفزع إزاء الحصار المضروب حول المزار ونداءات اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي الداعية إلى فك هذا الحصار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more