The WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل. |
:: Support the development of voluntary innovative financing mechanisms, including the potential to increase taxation on tobacco and alcohol | UN | :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول |
Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف. |
Focus on women and alcohol and on harm reduction | UN | التركيز على المرأة والمشروبات الكحولية وعلى تقليل الأذى |
No, thank you. $500 million deals and alcohol do not mix well. | Open Subtitles | لا شكراً لك, 500 مليون دولار والكحول لا يجتمعان مع بعضهما |
Well, in my defense, I was so high on drugs and alcohol | Open Subtitles | حسنا، في الدفاع عن بلدي، وكنت عالية جدا على المخدرات والكحول |
They make brake fluid out of shampoo and alcohol. | Open Subtitles | انها تجعل من أصل سائل الفرامل الشامبو والكحول. |
The whole fucking van smells like pot and alcohol. | Open Subtitles | الشاحنة سخيف كله تنبعث منه رائحة عاء والكحول. |
Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. | UN | والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول. |
These taxes have generated resources for a health promotion fund to reduce rates of smoking and alcohol abuse. | UN | وقد ولدت هذه الضرائب موارد لصندوق التوعية الصحية لتخفيض معدلات تعاطي التدخين والكحول. |
Our current efforts on tobacco and alcohol offer a valuable example, but in diet and exercise we must find more effective measures. | UN | وجهودنا الحالية بشأن التبغ والكحول تتيح مثالا قيما، ونسعى جاهدين إلى التعريف بتدابير فعالة أكثر في مجالي التغذية والتمارين الرياضية. |
We have implemented a multisectoral approach with other ministries to the areas of promoting sport and reducing tobacco and alcohol consumption. | UN | وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول. |
We have achieved encouraging progress, especially in controlling some of the noncommunicable diseases and risk factors such as tobacco and alcohol. | UN | وقد حققنا تقدما مشجعا، لا سيما في مكافحة بعض الأمراض غير المعدية وعواملها السببية مثل التبغ والكحول. |
Tobacco and alcohol consumption are relatively high among the adult population, especially in males. | UN | ومعدل استهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent drug and alcohol abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتّخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدّرات والكحول. |
In 2004, it was prohibited by statute to sell tobacco and alcohol to persons under the age of 16. | UN | وفي عام 2004، حُظر بمقتضى القانون بيع التبغ والمشروبات الكحولية للأشخاص دون سن السادسة عشرة. |
It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. | UN | كما تعرب عن تقديرها لحظر الدعاية لمواد التدخين والمشروبات الكحولية. |
It forbids scenes of smoking or drug use in all areas under its supervision and prohibits tobacco and alcohol advertising. | UN | ومنعت الوزارة مشاهد التدخين والمخدرات في كافة القطاعات التي تشرف عليها، ومنع كافة الإعلانات الخاصة بالتدخين والكحوليات. |
I know how long drugs and alcohol stay in your system. | Open Subtitles | أعلم المدة التي تبقى فيها المخدرات و الكحول في دمك |
Much of the violence involves personal disputes between friends and acquaintances, and is strongly associated with the use of drugs and alcohol. | UN | ويتضمن الكثير من العنف نزاعات شخصية بين الأصدقاء والمعارف، ويرتبط ارتباطا شديدا بالمخدرات والخمور. |
That action seeks to counter problems such as youth gangs and alcohol and drug abuse, among others. | UN | ويتوخى هذا العمل التصدي لمشاكل من قبيل العصابات الشبابية وتعاطي الكحول والمخدرات، في جملة أمور. |
Domestic violence also gave rise to other equally strong factors linked to prostitution and pornography, such as drug and alcohol abuse. | UN | ويؤدي العنف المنزلي أيضا إلى نشأة العوامل القوية اﻷخرى بالمثل التي ترتبط بالبغاء والمواد اﻹباحية وإساءة استعمال المخدرات والمواد الكحولية. |
She was in and out of rehab facilities for drug and alcohol abuse, died 6 months ago of an apparent drug overdose. | Open Subtitles | كانت ترتاد مصحات التأهيل لإدمان الكحول و المخدرات و ماتت قبل 6 أشهر مما يبدو أنها جرعة مخدرات زائدة |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
The protection of society from the effects of drugs and alcohol; | UN | - حماية المجتمع من آثار أخطار المخدرات والمسكرات. |
Prevalence of tobacco use and alcohol, drug and substance abuse | UN | انتشار استخدام التبغ وإساءة استعمال الكحوليات والمخدرات |
Main indicators included: consumption of fruit and vegetables; prevalence of overweight and obesity; and smoking and alcohol consumption. | UN | وتشمل المؤشرات الرئيسية استهلاك الفواكه والخضراوات، وإنتشار زيادة الوزن والبدانة، والتدخين واستهلاك المشروبات الكحولية. |
Hospital records show no evidence of abuse or sexual assault, though Will had drugs and alcohol in his system. | Open Subtitles | ليس هناك دليل على سوء معاملة حسب سجلات المستشفى أو أعتداء جنسي على الرغم من وجود مخدرات و كحول في نظام ويل |
and alcohol. But I came home one day | Open Subtitles | وكذلك على الكحول وقتها لكني عدت للمنزل ذات يوم |