"and all delegations" - Translation from English to Arabic

    • وجميع الوفود
        
    • ولجميع الوفود
        
    • وللوفود كافة
        
    The Office for Disarmament Affairs stands ready to assist you, the other members of the Bureau and all delegations in the work throughout this session. UN إن مكتب شؤون نزع السلاح مستعد لمساعدتكم ومساعدة أعضاء المكتب الآخرين وجميع الوفود في العمل طوال هذه الدورة.
    I, too, have been informed that various groups and all delegations have been studying and considering this proposal. UN وقد أُبلغت أنا أيضاً بأن مجموعات شتى وجميع الوفود قد عكفت على دراسة هذا المقترح والنظر فيه.
    I wish to congratulate the President and all delegations on the successful negotiation of the political declaration of the 2006 High-level Meeting on HIV/AIDS. UN أود أن أهنئ الرئيس وجميع الوفود على نجاح المفاوضات بشأن الإعلان السياسي الذي تمخض عن الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الإيدز.
    The Office for Disarmament Affairs stands ready to assist you, Sir, the members of the Bureau and all delegations during this session. UN إن مكتب شؤون نزع السلاح على استعداد لتقديم المساعدة لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب وجميع الوفود خلال هذه الدورة.
    The Conference as a whole and all delegations to it can only benefit from additional input, expertise and scrutiny by civil-society partners. UN فلا يمكن للمؤتمر ككل ولجميع الوفود المشاركة فيه إلا الاستفادة من مزيد من المساهمات والخبرات والتدقيق من شركاء المجتمع المدني.
    That search for value will preoccupy my successors and all delegations. UN والبحث عن القيمة سيمثل شاغلاً لخلفائي وللوفود كافة.
    Finally, we look forward to working with the Chair of the Commission and all delegations towards achieving a successful outcome of the current session of the Commission. UN وأخيرا، فإننا نتطلع إلى العمل مع رئيس الهيئة وجميع الوفود من أجل خروج الدورة الحالية للهيئة بنتائج ناجحة.
    He wished the next Bureau and all delegations well for the fortieth session. UN وتمنى لأعضاء المكتب الجدد وجميع الوفود كل التوفيق في الدورة الأربعين.
    Let me also greet the Secretary-General and all delegations on this occasion of the opening of the fiftieth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيﱢي اﻷمين العام وجميع الوفود بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    The participation of the other Members of the United Nations family and all delegations no doubt enriched our discussions. UN ومما لا شك فيه أن مشاركة أعضاء آخرين من أسرة اﻷمم المتحدة وجميع الوفود أثرت مناقشاتنا.
    We note the contribution of the chairmen of the various groups and all delegations without exception in achieving a consensus. UN ونلاحظ إسهام رؤساء مختلف المجموعات وجميع الوفود دون استثناء في التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    The delegation thanked the Troika and all delegations for their constructive comments and recommendations. UN 101- وشكر الوفد المجموعة الثلاثية وجميع الوفود على ما قدموه من تعليقات وتوصيات بنّاءة.
    In conclusion, I take this opportunity to convey my gratitude to the sponsors of the resolution and all delegations that took part in the consultations and contributed towards the agreement on the text of the resolution. UN وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لمقدمي مشروع القرار وجميع الوفود التي شاركت في المشاورات وأسهمت في التوصل إلى اتفاق بشأن نص مشروع القرار.
    I know that I can count on the support of the Bureau and all delegations to ensure a successful outcome to our session to the satisfaction of all member States and those who have the right to expect from us promising results for our shared future. UN وأنا أعلم أنه يمكنني الاعتماد على دعم المكتب وجميع الوفود لضمان خروجنا بنتائج ناجحة لدورتنا، بما يرضي جميع الدول الأعضاء والذين لهم الحق في أن يتوقعوا منا نتائج واعدة لمستقبلنا المشترك.
    The delegation of the Republic of Belarus has the honour to inform the Committee and all delegations that, as of today, the draft resolution is also sponsored by Georgia, Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine. UN ويتشرف وفد جمهورية بيلاروس بإبلاغ اللجنة وجميع الوفود بأن الدول التالية اشتركت في تقديم مشروع القرار: الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجورجيا وكازاخستان.
    We venture to make this request to you, Mr. Chairman, the Bureau and all delegations because we are convinced of the Disarmament Commission's importance as the deliberative body on disarmament issues. UN إننا نتجرأ على تقديم هذا الطلب لكم، سيدي الرئيس، وللمكتب وجميع الوفود لأننا على قناعة بأهمية هيئة نزع السلاح كهيئة تداولية لقضايا نزع السلاح.
    We also wish to thank the delegate of Algeria, Mr. Djamel Moktefi, for his effective coordination of the agenda item in the Fifth Committee, and all delegations who worked together in the spirit of cooperation and friendship. UN ونود أيضا أن نشكر مندوب الجزائر، السيد جمــال مقتفي، على تنسيقه الفعال لهذا البند من اﻷعمال في اللجنـة الخامسة، وجميع الوفود التي عملت معا بروح من التعاون والصداقة.
    52. The task force acknowledged the urgent need to reduce the consumption of paper and thereby encouraged both the secretariat and all delegations, whenever possible, to resort to modern information technology in the framework of the work of the Human Rights Council. UN 52- وسلمت فرقة العمل بالحاجة الملحة إلى الحد من استهلاك الورق وشجعت بالتالي كلاً من الأمانة وجميع الوفود على اللجوء، كلما تسنى ذلك، إلى تكنولوجيا المعلومات الحديثة في إطار أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    655. The delegation of Gabon wished to thank the troika, composed of Nigeria, China and Azerbaijan, for their efficient drafting of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, as well as the members of the Working Group and all delegations present at the meeting of the Council. UN 655- شكر وفد غابون المجموعة الثلاثية، المكونة من أذربيجان والصين ونيجيريا، على كفاءة صياغتها تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، كما شكر أعضاءَ الفريق العامل وجميع الوفود التي حضرت اجتماع المجلس.
    I wish to take this opportunity to express to the President of the General Assembly, the Secretary-General and all delegations in this body our sincere gratitude for their sympathy and solidarity and for their wishes for the speedy recovery of my President. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لرئيس الجمعية العامة ولﻷمين العام ولجميع الوفود في هذه الجمعية عن خالص امتناننا لتعاطفهم وتضامنهم ولتمنياتهم لرئيس جمهورية بلدي بالشفاء العاجل.
    I would like once again to give the Chairman and other officers of the Committee and all delegations the firm assurance of the support and cooperation of the secretariat of the First Committee and, of course, of the Department for General Assembly and Conference Management and the Department for Disarmament Affairs. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد للرئيس ولأعضاء مكتب اللجنة الآخرين ولجميع الوفود تأكيدا جازما على دعم وتعاون أمانة اللجنة الأولى و، بالطبع، على دعم وتعاون إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارة شؤون نزع السلاح.
    May this session be constructive and productive for you and all delegations. UN وأتعشم أن تكون هذه الدورة بناءة ومثمرة لكم وللوفود كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more