"and all other nuclear explosions" - Translation from English to Arabic

    • وجميع التفجيرات النووية الأخرى
        
    • على اﻷسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية اﻷخرى
        
    • وغيرها من تفجيرات الأسلحة النووية
        
    Once in effect, it will provide the global community a permanent, non-discriminatory, and legally binding commitment to end nuclear weapon testing and all other nuclear explosions. UN وبمجرد نفاذها، فإنها ستوفر للمجتمع العالمي التزاما دائما، وغير تمييزي، وملزما قانونا، بإنهاء تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.
    Pending the entry into force of the Treaty, the Coalition calls upon all States to uphold and maintain a moratorium on nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions. UN وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يدعو الائتلاف جميع الدول إلى تأييد الحظر على تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى والمحافظة عليه.
    33. The New Agenda Coalition remains totally opposed to nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions. UN 33 - يظل ائتلاف البرنامج الجديد معترضا بشكل قاطع على التفجيرات المتصلة بتجريب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.
    21. Reaffirmation by the nuclear-weapon States that the cessation of all nuclear-weapons test explosions and all other nuclear explosions constrains the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ends the development of advanced new types of weapons, thereby constituting an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN ١٢ - إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى يقيّد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حدا لتطوير أنواع متقدمة جديدة من الأسلحة، بما يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    I repeat that if the treaty is signed in accordance with General Assembly resolutions France will refrain from all nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions. UN وأكرر أنه إذا تم التوقيع على المعاهدة بموجب قرارات الجمعية العامة فإن فرنسا ستحجم عن إجراء جميع التجارب على اﻷسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية اﻷخرى.
    7. While awaiting the entry into force of the Treaty, it is of utmost importance that moratoriums on nuclear weapon test explosions, and all other nuclear explosions, be maintained. UN 7 - وفي انتظار دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإنه من الأهمية بمكان أن يظل وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى قائما.
    Continuous testing and evaluation of the verification system will prove to the remaining sceptics that the CTBT is equipped with a robust verification system capable of detecting nuclear test explosions and all other nuclear explosions everywhere, as mandated in the Treaty. UN واستمرار تجريب وتقييم نظام التحقق سيثبت، لمن لا تزال تراودهم شكوك، أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مجهزة بنظام تحقق قوي قادر على الكشف عن تفجيرات التجارب النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى في أي مكان، وفقا لما تتطلبه المعاهدة.
    61. Pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, all States were called upon to uphold national moratoriums on nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions. UN 61 - وبانتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دُعيت جميع الدول إلى دعم الوقف الاختياري الوطني للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more