We welcome the ongoing dialogue between France and all parties in New Caledonia regarding the future of the Territory. | UN | إننا نرحب بالحوار الذي يجري بين فرنسا وجميع اﻷطراف في كاليدونيــا الجديـدة فيمـا يتعلق بمستقبل هذا اﻹقليم. |
They called upon all States and all parties in an armed conflict to abide by their obligations under international humanitarian law to allow effective and unhindered delivery of humanitarian assistance. | UN | وطلبوا إلى جميع الدول وجميع اﻷطراف في أي صراع مسلح التقيد بالتزاماتها بموجب القانون اﻹنساني الدولي للسماح بإيصال المساعدة اﻹنسانية على نحو فعال ودون عائق. |
It calls upon the authorities and all parties in Burundi to provide safety and security for all personnel involved in the relief efforts and other international personnel. | UN | وهو يدعو السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي إلى توفير السلامة واﻷمن لجميع اﻷفراد الدوليين المشتركين في جهود اﻹغاثة وغيرهم من اﻷفراد الدوليين. |
In this regard, the leaders agreed to a continuing future monitoring role for the ministerial committee on New Caledonia during the implementation process of the Nouméa Accord, and encouraged the Government and all parties in New Caledonia to continue to maintain their commitment in earnest in its implementation, in keeping with the intent and spirit of the Accord. | UN | وفي هذا الخصوص، اتفق الزعماء على أن يكون للجنة الوزارية بشأن كاليدونيا الجديدة دور رصد مستمر في المستقبل أثناء عملية تنفيذ اتفاق نوميا، وشجع الحكومة وجميع اﻷطراف في كاليدونيا الجديدة على مواصلة الحفاظ على التزامها القوي بتنفيذه، وذلك تمشيا مع نص وروح الاتفاقات. |
They further called on the Government and all parties in Burundi to preserve peace and national reconciliation and to promote social concord in that country. | UN | ودعوا كذلك الحكومة وجميع الأحزاب في بوروندي إلى الحفاظ على السلم والمصالحة الوطنية وإلى تشجيع الوفاق الاجتماعي في ذلك البلد. |
“The Council urges the authorities and all parties in Burundi to set aside their differences and demonstrate the necessary cohesion, unity and political will for settlement of the conflict by peaceful means. | UN | " ويحث المجلس السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي على تنحية خلافاتهم جانبا وإبداء التماسك والوحدة واﻹرادة السياسية اللازمة لتسوية النزاع باﻷساليب السلمية. |
" The Council calls on the authorities and all parties in Burundi to ensure the safety and security of all personnel involved in the relief efforts and other international personnel. | UN | " ويدعو المجلس السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي إلى ضمان سلامة وأمن جميع الموظفين العاملين في جهود اﻹغاثة والموظفين الدوليين اﻵخرين. |
" The Security Council urges the authorities and all parties in Burundi to set aside their differences and demonstrate the necessary cohesion, unity and political will for settlement of the conflict by peaceful means. | UN | " ويحث مجلـس اﻷمن السلطات وجميع اﻷطراف في بوروندي على تنحية خلافاتهم جانبا وإبداء التماسك والوحدة واﻹرادة السياسية اللازمة لتسوية النزاع باﻷساليب السلمية. |
30. Underlines the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and all parties in Kosovo to cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and the general principles on the political solution to the Kosovo crisis adopted on 6 May 1999 and annexed to that resolution; | UN | 30- تؤكد التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجميع الأحزاب في كوسوفو بالتعاون التام على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244(1999) والمبادئ العامة المتعلقة بإيجاد حل سياسي لأزمة كوسوفو التي اعتمدت في 6 أيار/مايو 1999 وأُرفقت بذلك القرار؛ |
" The Security Council recalls its support to the Independent Electoral Commission and to the High Media Authority. It urges all candidates and all parties in the DRC to banish any message that could incite hatred and violence and to comply with the codes of conduct that those institutions have respectively elaborated for the conduct of free, fair and transparent elections in a peaceful climate. | UN | ' ' ويشير مجلس الأمن إلى دعمه للجنة الانتخابية المستقلة والهيئة العليا لوسائط الإعلام، ويحث جميع المرشحين وجميع الأحزاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية على منع الترويج لأي رسالة من شأنها التحريض على الكراهية والعنف، والتقيّد بمدونتي قواعد السلوك اللتين وضعتهما هاتان المؤسستان من أجل إجراء انتخابات حرة وعادلة وشفافة في جو يسوده السلام. |