"and allowances of the" - Translation from English to Arabic

    • وبدلات
        
    • والبدلات الخاصة
        
    • وعلاوات
        
    • وبدلاتهم
        
    The report, among other things, was to provide detailed justification of the conditions of service and allowances of the judges of the Tribunal. UN وكان من المقرر أن يقدم التقرير، في جملة أمور، تبريرا تفصيليا لشروط خدمة وبدلات قضاة المحكمة.
    Conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal and revised estimates for UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية والتقديرات
    Conditions of service and allowances of the Members of the International Tribunal UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    The contractual arrangements of $4,200 per month include travel, insurance and allowances of the volunteers in accordance with the deployment plan detailed in annex I. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغ قيمتها ٢٠٠ ٤ دولار شهريا تشمل السفر والتأمين والبدلات الخاصة بالمتطوعين وفقا لخطة الوزع المفصلة في المرفق اﻷول.
    Meanwhile, to bring operating costs down, the Board recommends that the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company should be reviewed and curtailed. UN وفي تلك اﻷثناء، وعملا على خفض تكاليف التشغيـل، يوصـي المجلس بإعادة النظـر فـي النفقـات المقترحـة لمرتبـات وعلاوات موظفـي الشركـة الجديـدة، وتخفيضها.
    On that basis, $198,500 will be required to cover the salaries and allowances of the President and 10 judges up to 31 December 1993. UN وعلى هذا اﻷساس، سيلزم توفير ٥٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية مرتبات الرئيس و ١٠ قضاة وبدلاتهم حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal UN شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    II. CONDITIONS OF SERVICE and allowances of the MEMBERS OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL UN ثانيا - شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية
    The Accounts Unit of The Judiciary has made budget proposal for same and the salaries and allowances of the officers and servants of The Local Court in the 2014 national annual budget. UN وقدّمت وحدات حسابات الجهاز القضائي الميزانية المقترحة لنفس الغرض ولتغطية مرتبات وبدلات موظفي المحكمة المحلية والعاملين فيها في الميزانية السنوية الوطنية لعام 2014.
    1.45 The requirements of $549,900 relate to the salary and allowances of the Secretary-General. UN ١-٥٤ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٠٠٩ ٩٤٥ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    1.45 The requirements of $549,900 relate to the salary and allowances of the Secretary-General. UN ١-٤٥ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٩٠٠ ٥٤٩ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    A.1.34 The requirements of $576,100 relate to the salary and allowances of the Secretary-General. UN ألف 1-34 تتعلق الاحتياجات البالغة 100 576 دولار بمرتب وبدلات الأمين العام.
    1.36 The requirements of $530,200 relate to the salary and allowances of the Secretary-General. UN ١-٣٦ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٢٠٠ ٥٣٠ دولار، بمرتبات وبدلات اﻷمين العام.
    1.36 The requirements of $530,200 relate to the salary and allowances of the Secretary-General. UN ١-٣٦ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٢٠٠ ٥٣٠ دولار، بمرتبات وبدلات اﻷمين العام.
    11. The conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal for the Former Yugoslavia remain to be adopted by the General Assembly. UN ١١ - أما بالنسبة لشروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن الجمعية العامة لم تعتمدها بعد.
    The contractual arrangements of $4,200 per month include travel, insurance and allowances of the volunteers currently serving as legal officers and human rights observers. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغ قيمتها ٢٠٠ ٤ دولار شهريا السفر والتأمين والبدلات الخاصة بالمتطوعين الذين يعملون حاليا بصفة موظفين قانونيين ومراقبين لحقوق اﻹنسان.
    36. With the proposed methodology, the data on pay and allowances of the infantry battalion, the enabling unit and formed police units are expected to include specialists, both in the pay and/or allowance scale and in the number of personnel within each rank. UN 36 - وفي ظل المنهجية المقترحة، من المنتظر أن يندرج الأخصائيون ضمن البيانات المتعلقة بالأجور والبدلات الخاصة بكتيبة المشاة ووحدة الدعم ووحدات الشرطة المشكلة، سواء من حيث جدول الأجور و/أو البدلات، أو عدد الأفراد ضمن كل رتبة.
    Initially, specialist pay was introduced to overcome a problem in the availability of reliable data on pay and allowances of high ranks.9 In the later surveys, data on pay and allowances of the high ranks was, however, included in the data while no separate data on pay and allowances of specialists or on number of specialists was collected. UN وفي البداية، كان الغرض من الأخذ بذلك المفهوم هو التغلب على مشكلة توافر بيانات موثوقة عن الأجور والبدلات الخاصة بالرتب العليا(). بيد أنه قد تم في الاستقصاءات الأخيرة، إدراج بيانات عن الأجور والبدلات الخاصة بالرتب العليا في البيانات، بينما لم تُجمّع أي بيانات مستقلة عن أجور الأخصائيين وبدلاتهم وعددهم.
    14. To bring operating costs down, the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company providing the workforce to the UNICEF Supply Division warehouse should be reviewed. UN ١٤ - بغية خفض التكاليف التشغيلية، ينبغي إعادة النظر في النفقات المقترحة لمرتبات وعلاوات موظفي الشركة الجديدة التي توفر العمالة لمستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف.
    (e) To bring operating costs down, the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company providing the workforce to the UNICEF Supply Division warehouse should be reviewed (see para. 65); UN )ﻫ( بغية خفض التكاليف التشغيلية، ينبغي إعادة النظر في النفقات المقترحة لمرتبات وعلاوات موظفي الشركة الجديدة التي توفر العمالة لمستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف )انظر الفقرة ٦٥(؛
    5. An annual provision of $380,000 would be required for salaries and allowances of the additional two appeals judges, as follows: UN 5 - سيلزم رصد مبلغ سنوي قدره 000 380 دولار لمرتبات قاضيي الاستئناف الإضافيين وبدلاتهم على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more