"and amnesty" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة العفو
        
    • وهيئة العفو
        
    • والعفو العام
        
    • المقاتلين والعفو
        
    • والعفو عن
        
    • لمنظمة العفو
        
    Member of the Swedish Helsinki Committee and Amnesty International UN :: عضو لجنة هلسنكي السويدية ومنظمة العفو الدولية
    This statement was supported by the delegations of Brazil, Chile, Finland, the Netherlands, Venezuela, Switzerland and Amnesty International. UN وقد أيدت هذا البيان كل من وفود البرازيل وشيلي وفنلندا وهولندا وفنزويلا وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    It had concluded that the allegations made by the International Commission of Inquiry and Amnesty International had been unfounded and false. UN وخلصت لجنة التحقيق الوطنية إلى أن الادعاءات المقدمة من لجنة التحقيق الدولية ومنظمة العفو الدولية كانت كاذبة وغير مبررة.
    We should write to the UN and Amnesty International, and tell them exactly how the Burmese people are being treated by the military. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش.
    Despite appeals by the Council of Europe, the European Union and Amnesty International for its transfer to legitimate Moldovan jurisdiction, that Stalinist-type trial was continued. UN وبرغم المناشدات التي وجهها مجلس أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي وهيئة العفو الدولية ﻹحالة القضية الى الاختصاص القضائي الشرعي لمولدوفا، لا تزال تلك المحاكمة ذات الطابع الستاليني مستمرة.
    On the other hand, we regret that progress was delayed on some other vital legislation, such as laws on hydrocarbons, provincial elections, de-Baathification and Amnesty. UN ومن ناحية أخرى، نأسف للتأخير الذي طرأ على التقدم بالنسبة لبعض التشريعات الحيوية الأخرى، كالقوانين المتعلقة بالنفط والغاز والانتخابات في المحافظات واجتثاث البعث والعفو العام.
    The recent reports of Human Rights Watch and Amnesty International contain some useful recommendations for the improvement of the situation in Somalia. UN وتحتوي التقارير الحديثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية على بعض التوصيات المفيدة لتحسين الحالة في الصومال.
    It heard the delegations of the Government of Togo and Amnesty International. UN كما استمعت إلى وفدي حكومة توغو ومنظمة العفو الدولية.
    Reference is made to reports by Human Rights Watch and Amnesty International. UN وتشير الى تقارير حماة حقوق اﻹنسان ومنظمة العفو الدولية.
    The representatives of Chile and South Africa and the observers for Switzerland and Amnesty International supported the proposal. UN وساند ذلك الاقتراح ممثلا جنوب أفريقيا وشيلي والمراقبان عن سويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    In addition, he met with representatives of International Service for Human Rights and Amnesty International. UN والتقى، إضافة إلى ذلك، بممثلين للخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    Replies were also sent by the European Commission, the World Intellectual Property Organization and Amnesty International. UN كما وردت ردود من المفوضية الأوروبية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العفو الدولية.
    The victim's family has contacted foreign non-governmental organizations such as the International Federation for Human Rights (FIDH) and Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    The victim's family has contacted foreign non-governmental organizations such as the International Federation for Human Rights (FIDH) and Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    Bayanov and Amnesty have organised a protest to coincide with the gala Open Subtitles باينوف ومنظمة العفو نظموا مظاهرة تتزامن مع حفل الغد
    They transferred, detained and tortured hundreds of prisoners and barred representatives of the International Committee of the Red Cross and Amnesty International from visiting prisons and detention camps set up by Israel inside Lebanon. UN كما تقوم هذه القوات بنقل واحتجاز وتعذيب المئات من السجناء ومنع ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة العفو الدولية من زيارة السجون ومعسكرات الاعتقال التي أنشأتها اسرائيل في لبنان.
    The Commission, furthermore, has established contacts with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and Amnesty International as well as with the European Community Monitoring Mission (ECCM). UN وأجرت اللجنة علاوة على ذلك اتصالات مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العفو الدولية، فضلا عن بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    The facts of the mass murder of the civilian population in Maragha have been confirmed by various human rights organizations, including Human Rights Watch and Amnesty International. UN وأكدت مختلف منظمات حقوق الإنسان، بما في ذلك منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية، وقائع القتل الجماعي للسكان المدنيين في ماراغا.
    He underscored that all those events had been very well documented in numerous NGO reports, including those of Reporters Without Borders and Amnesty International. UN وشدد السيد ماتادين على أن منظمات غير حكومية قامت بتوثيق كل هذه الوقائع بدقة بالغة في العديد من تقاريرها، ولا سيما مراسلون بلا حدود ومنظمة العفو الدولية.
    It cooperated with various national and international human rights institutions including, inter alia, the National Human Rights Commission of India, the Human Rights Commission of Pakistan, the United States Institute of Peace and Amnesty International. UN وتعاون مع مؤسسات وطنية ودولية مختلفة لحقوق الإنسان من بينها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند، ولجنة حقوق الإنسان في باكستان، ومعهد الولايات المتحدة للسلام، وهيئة العفو الدولية.
    26. The Prince exercises the right to pardon and Amnesty, as well as the right of naturalization, and confers honours and distinctions. UN 26- ويمارس الأمير حق منح العفو والعفو العام وكذلك حق منح الجنسية ويمنح الألقاب والأوسمة.
    Also, the President of South Sudan had issued a statement condemning the attacks and reiterating its call for dialogue and Amnesty for rebels. UN وكان رئيس جنوب السودان أيضا قد أصدر بيانا أدان فيه الهجمات وأكد مجددا دعوته إلى الحوار والعفو عن المتمردين.
    Other participants included the vice-Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Mauritius, Mr. Paul Berenger, member of the African Commission on Human and Peoples' Rights and Amnesty International's legal advisor for Africa. UN وكان من بين المشتركين اﻵخرين نائب رئيس وزراء ووزير خارجية موريشيوس، السيد بول برينجر، وعضو اللجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، والمستشار القانوني لمنظمة العفو الدولية للشؤون الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more