When deployed, the standing police capacity would set up the United Nations police operation, establishing immediate priorities and an action plan. | UN | وعند نشر قدرة الشرطة الدائمة ستشرع في تهيئة عملية شرطة الأمم المتحدة، حيث تضع الأولويات الفورية العاجلة وخطة عمل. |
Latvia developed policy guidelines and an action plan for the reduction of disability and its consequences. | UN | ووضعت لاتفيا مبادئ توجيهية متعلقة بالسياسات وخطة عمل للتخفيف من الإعاقة وآثارها. |
It is coordinated by the Ministry of the Interior and has prepared a National Strategy and an action plan for fight against trafficking in human beings. | UN | وتتولى وزارة الداخلية تنسيق نشاط هذه اللجنة، حيث وضعت الوزارة استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر. |
The resolution contains a global strategy and an action plan. | UN | ويتضمن القرار استراتيجية وخطة عمل عالميتين. |
A national policy on human rights and an action plan for its implementation are drafted and transmitted to the Government | UN | صياغة سياسة وطنية بشأن حقوق الإنسان ووضع خطة عمل لتنفيذها وإحالتها إلى الحكومة |
The Conference participants adopted the Abuja Resolution and an action plan that provided guidelines on financing housing and slum upgrading and on urban development in general. | UN | واعتمد المشاركون في المؤتمر قرار أبوجا وخطة عمل تضمنت مبادئ توجيهية بشأن تمويل الإسكان ورفع مستوى الأحياء الفقيرة وتتعلق بالتنمية الحضرية بصفة عامة. |
The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an action plan to the Parliament on the concrete specific priorities. | UN | ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة. |
The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an action plan to the Parliament on the concrete specific priorities. | UN | ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة. |
Nepal's interim constitution provided for special treatment and protection for the disabled, and national policies and an action plan were being implemented. | UN | وأشارت إلى أن دستور نيبال المؤقت يوفر معاملة وحماية خاصتين للمعوقين، وأن هناك سياسات وطنية وخطة عمل يجري تنفيذها في هذا المجال. |
They also prepared draft strategies and an action plan for Compact and interim Strategy implementation for the coming year. | UN | كما أعدت مشاريع استراتيجيات وخطة عمل لتنفيذ الاتفاق والاستراتيجية المؤقتة في العام المقبل. |
On 24 February 2003, the Office of the Prosecutor-General adopted guidelines and an action plan for crime victim support. | UN | 85 - وفي 24 شباط/فبراير 2003 اعتمد مكتب النائب العام مبادئ توجيهية وخطة عمل لدعم ضحايا الجريمة. |
Further, the Aviation Safety Unit, which reports directly to the Director of Administration, carries out safety audits and risk assessments, resulting in recommendations and an action plan, which is implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري وحدة سلامة الطيران، التي تقدم تقاريرها إلى مدير شؤون الإدارة مباشرة، مراجعات السلامة، وتقييمات الأخطار، التي تتمخض عن توصيات وخطة عمل يتم تنفيذها. |
The process targets the elaboration and the implementation of sustainable development visions and an action plan for the entire region and key sectors. | UN | وتستهدف العملية صياغة وتنفيذ رؤى للتنمية المستدامة وخطة عمل للمنطقة بأسرها وللقطاعات الرئيسية. |
An ad hoc declaration and an action plan on radiological material were issued on that occasion. | UN | وقد صدر بهذه المناسبة بياناً مخصصاً وخطة عمل بشأن المواد الإشعاعية. |
Member States should also be given an end-state vision of each project and an action plan to implement them. | UN | وينبغي أيضا أن تُزود الدول الأعضاء برؤية عن الوضع النهائي للغاية المنشودة من كل مشروع، وخطة عمل عن تنفيذ تلك المشاريع. |
A Program and an action plan on Minorities are also being developed. | UN | ويجري كذلك وضع برنامج وخطة عمل يتعلقان بالأقليات. |
The presentation highlighted that Germany developed an adaptation strategy, which was adopted by Parliament in 2008, and an action plan for adaptation that was adopted in 2011. | UN | وألقى العرض الضوء على وضع ألمانيا لاستراتيجية تكيف اعتمدها البرلمان في عام 2008، وخطة عمل للتكيف اعتُمدت في عام 2011. |
An African road map on urban safety and security and an action plan for reducing delinquency and disorder in Western and Central Africa were also developed. | UN | وتم أيضاً وضع خريطة طريق أفريقية للسلامة والأمن الحضريين وخطة عمل للحد من الانحراف والفوضى في غرب أفريقيا ووسطها. |
The country programme documents and an action plan are being developed in the context of implementation of the Framework. | UN | ويجري وضع وثائق البرامج القطرية وخطة عمل في سياق تنفيذ إطار العمل. |
Priorities and an action plan were established from a global review of international statistical activities designed to improve international cooperation and statistical development with an enhanced regional dimension. | UN | ووضعت أولويات وخطة عمل ﻹجراء استعراض عالمي لﻷنشطة اﻹحصائية الدولية بقصد تحسين التعاون الدولي ووضع إحصاءات ذات بعد إقليمي معزز. |
Estimate 2014: bill to establish an independent human rights commission adopted by the Council of Ministers and passed by Parliament and an action plan to implement the bill developed | UN | تقديرات عام 2014: اعتماد مشروع قانون لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان من قبل مجلس الوزراء وإقرار البرلمان له؛ ووضع خطة عمل لتنفيذ مشروع القانون |
The Office followed up those conclusions by developing a policy and an action plan to support the mainstreaming of a gender perspective into its core functions. | UN | وفي أعقاب هذه الاستنتاجات وضع المكتب سياسة عامة وخطة للعمل تدعمان تعميم منظور للمساواة بين الجنسين في وظائفه الأساسية. |