"and an amount of" - Translation from English to Arabic

    • ومبلغ
        
    • ومبلغا قدره
        
    • ومبلغا آخر قدره
        
    • منه مبلغ قدره
        
    • ومبلغاً قدره
        
    The amount is calculated based on the DSA rate outside Cambodia and an amount of $30 per day in Cambodia for approximately 119 persons, decreasing as the airlift fleet is phased out. UN وحسب المبلغ على أساس معدل بدل اﻹقامة اليومي خارج كمبوديا ومبلغ ٣٠ دولارا يوميا في كمبوديا لحوالي ١١٩ شخصا، يقل عددهم مع الانسحاب التدريجي ﻷسطول الجسر الجوي.
    Similarly an unutilized balance of $2,337,400 has been shown against infrastructure repairs and an amount of $16,747,700 for communications. UN وبالمثل فقد ظهر رصيد غير مستخدم قدره ٤٠٠ ٣٣٧ ٢ دولار كان مخصصا لاصلاحــات الهياكل اﻷساسية ومبلغ قدره ٧٠٠ ٧٤٧ ١٦ دولار كان مخصصا للاتصالات.
    Of the total unpaid assessments, a total of $2,594,921 is over one year old, and an amount of $16,940,449 is less than one year old. UN ومن مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة، هناك مبلغ قدره 921 594 2 دولارا مستحق منذ ما يربو على عام ومبلغ قدره 449 940 16 دولارا انقضى على تاريخ استحقاقه فترة تقل عن عام واحد.
    Of that total, an amount of $2,301,200 is post-related and an amount of $7,485,600 is non-post related. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 يتعلق بالوظائف، ومبلغا قدره 600 485 7 لا يتعلق بالوظائف.
    1. Decides that an amount of Euro65,816 from the 2002 savings and an amount of Euro208,670 from the 2004 savings will be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2008 in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal; UN 1 - يقرر أن مبلغا قدره 816 65 يورو من وفورات الفترة 2002 ومبلغا آخر قدره 670 208 يورو من وفورات الفترة 2004 سيتم التنازل عنهما وخصمهما من الاشتراكــات المقــررة على الدول الأطراف لعام 2008 وفـقـا للقاعدة 4-5 من النظام المالي للمحكمة؛
    Of the total unpaid assessments, a total of $3,143,672 is more than one year old and an amount of $24,337,997 is less than one year old; UN ويتألف مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة من مبلغ إجمالي قدره 672 143 3 دولارا مضى عليه أكثر من عام واحد، ومبلغ قدره 997 337 24 دولارا مضى عليه أقل من عام واحد؛
    The age analysis showed that the negative balances had arisen because of an amount of $1,028,671, which represented take-on balances from the legacy system and an amount of $3,983,326, which related to incorrectly allocated expenditure to projects with no advances. UN وأظهر التحليل الزمني أن الأرصدة السلبية ارتفعت بسبب مبلغ قدره 671 028 1 دولاراً يمثل سحبا من أرصدة النظام القديم، ومبلغ قدره 326 983 3 دولارا يتعلق بنفقات مخصصة عن طريق الخطأ لمشاريع دون سلف.
    The Committee was informed that this includes an amount of $6 million in the 2006/07 period, an estimated amount of $8.9 million for the 2007/08 period and an amount of $5 million proposed for 2008/09. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا يشمل مبلغ 6 ملايين دولار في الفترة 2006/2007، ومبلغا يقدر بــ 8.9 ملايين دولار للفترة 2007/2008 ومبلغ 5 ملايين دولار مقترحا للفترة 2008/2009.
    As at 31 October 1999, $125.4 million had been allotted to cover the operating expenditures of the Compensation Commission and an amount of $3,830.1 million for the payment of instalments of " A " , " C " , " D " , " E " and " F " claims; UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، خُصص ما مجموعه ١٢٥,٤ مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات، ومبلغ ٨٣٠,١ ٣ مليون دولار لدفع أقساط المطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " و " هاء " و " واو " ؛
    As at 31 July a total of $125.4 million had been allotted to cover the operating expenditures of the Compensation Commission and an amount of $3,739.8 million had been allotted for payment of instalments of " A " and " C " claims; UN وحتى 31 تموز/يوليه 1999، خصص ما مجموعه 125.4 مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات، ومبلغ 739.8 3 مليون دولار لدفع أقساط مطالبات الفئتين ألف وجيم؛
    Expenditures to date total $515,127,600, consisting of an amount of $477,301,281 charged to the contingent-owned equipment budget line and an amount of $37,826,319 charged to various line items for goods and services provided under letter of assist arrangements. UN ويبلغ مجموع النفقات حتى اليوم 600 127 515 دولار وتتألف من مبلغ 281 301 477 دولارا حملت على بند ميزانية المعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ 319 826 37 دولارا حملت على بنود مختلفة للبضائع والخدمات قدمت في إطار ترتيبات خطاب توريد.
    As at 31 July 1998, a total of 67.8 million had been allotted to cover the operating expenditures of the Compensation Commission and an amount of $1,210.8 million for payment of first, second and third installments of " A " and " C " claims; UN وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، خصص ما مجموعه ٦٧,٨ مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات ومبلغ ٢١٠,٨ ١ مليون دولار لدفع اﻷقساط اﻷول والثاني والثالث من مطالبات الفئتين " ألف " و " جيم " ؛
    (f) Approves the transfer of an additional amount of $250,000 from the 1994 programme reserve and an amount of up to $500,000 from the 1995 programme reserve to the Fund for International Staff Housing and Basic Amenities; UN )و( توافق على نقل مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٠٥٢ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٤٩٩١ ومبلغ في حدود ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٥٩٩١ إلى صندوق اسكان الموظفين الدوليين وترتيبات الراحة اﻷساسية؛
    16. The estimate for 2010/11 of $31,756,200 comprises an amount of $31,461,400 for AMISOM military contingents and an amount of $294,800 for AMISOM police personnel. UN 16 - تشمل التقديرات للفترة 2010/2011 مبلغ 200 756 31 دولار مبلغا قدره 400 461 31 دولار للوحدات العسكرية للبعثة، ومبلغ 800 294 دولار لأفراد شرطة البعثة.
    a. An amount of $978,300 under section 29, Information and Communications Technology, and an amount of $302,010 under section 28D, Office of Central Support Services, of the programme budget for the biennium 2010-2011; UN أ - مبلغ 300 978 دولار في إطار الباب 29، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومبلغ 010 302 دولارات في إطار الباب 28-دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
    It is proposed that the amount of $836,500 (net) and an amount of $31,900 required for staff assessment, to be offset by the same amount under income from staff assessment for the year 2011, be met under the provisions of the contingency fund for the biennium 2010-2011. UN ويُقترح أن يتم توفير مبلغ صاف قدره 500 836 دولار ومبلغ 900 31 دولار مطلوب للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لعام 2011، خُصما من اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Jordan claims an amount of USD 102,962,079 for expenses incurred in treating low birth-weight infants and an amount of USD 51,710,096 for costs incurred in treating malnourished children. UN ويطلب الأردن مبلغ 079 962 102 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل نفقات تكبدها لعلاج الرضَّع المنخفضي الوزن عند الولادة ومبلغ 096 710 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف تكبدها لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    The total costs involved are estimated at $1,624,400, of which an amount of $1,233,400 relates to the cost of constructing the needed accommodation and an amount of $391,000 to the enhancement of the communications network in order to provide service to the new accommodations and support elements for the staff officers and the level I and II hospitals. UN ويقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 400 624 1 دولار، وهو يشمل مبلغ 400 233 1 دولار يتعلق بتكلفة إنشاء أماكن الإقامة اللازمة، ومبلغ 000 391 دولار لتقوية شبكة الاتصالات من أجل توفير خدمات الاتصالات لأماكن الإقامة الجديدة وعناصر دعم لضباط الأركان وللمستشفيين من المستويين الأول والثاني.
    Of that total, an amount of $2,301,200 is post-related and an amount of $7,485,600 is non-post related. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره 200 301 2 دولار فيما يتعلق بالوظائف ومبلغا قدره 600 485 7 دولار فيما يتعلق بغير الوظائف.
    (a) That an amount of Euro65,816 from the 2002 savings and an amount of Euro208,670 from the 2004 savings would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2008 in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal; UN (أ) أن مبلغا قدره 816 65 يورو من وفورات الفترة 2002 ومبلغا آخر قدره 670 208 يورو من وفورات الفترة 2004 سيتم إعادتهما وخصمهما من الاشتراكــات المقــررة على الدول الأطراف لعام 2008 وفـقـا للقاعدة 4-5 من النظام المالي للمحكمة؛
    b The contribution from France covers the salary costs of the Deputy Director of UNIDIR, and an amount of $50,000 is earmarked to cover the cost of a research project on weapons of mass destruction. UN (ب) التبرع المقدم من فرنسا يغطي تكاليف نائب مديرة المعهد، ويخصص منه مبلغ قدره 000 50 دولار لتغطية تكاليف مشروع بحثي بشأن أسلحة التدمير الشامل.
    The Claimant also seeks compensation in the amount of SAR 897,045 for repairs of the Al Khafji telephone exchange and an amount of SAR 250,000 for damage to the Al Samah telephone exchange building. UN 299- كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 045 897 ريالاً سعودياً عن إصلاحات محول الهاتف في الخفجي ومبلغاً قدره 000 250 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة ببناية المحول الهاتفي في السماح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more